The Project Gutenberg EBook of The German Classics of The Nineteenth and Twentieth Centuries, Vol. VI., by Editor-in-Chief: Kuno Francke This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The German Classics of The Nineteenth and Twentieth Centuries, Vol. VI. Masterpieces of German Literature Translated into English. In Twenty Volumes Author: Editor-in-Chief: Kuno Francke Release Date: May 29, 2004 [EBook #12473] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GERMAN CLASSICS, VOL. 6 *** Produced by Stan Goodman, Jayam Subramanian and PG Distributed Proofreaders VOLUME VI HEINRICH HEINE FRANZ GRILLPARZER LUDWIG VAN BEETHOVEN THE GERMAN CLASSICS Masterpieces of German Literature TRANSLATED INTO ENGLISH Patrons' Edition IN TWENTY VOLUMES ILLUSTRATED 1914 CONTRIBUTORS AND TRANSLATORS VOLUME VI CONTENTS OF VOLUME VI HEINRICH HEINE The Life of Heinrich Heine. By William Guild Howard Poems Dedication. Translated by Sir Theodore Martin Songs. Translators: Sir Theodore Martin, Charles Wharton Stork, T. Brooksbank A Lyrical Intermezzo. Translators: T. Brooksbank, Sir Theodore Martin, J.E. Wallis, Richard Garnett, Alma Strettell, Franklin Johnson, Charles G. Leland, Charles Wharton Stork Sonnets. Translators: T. Brooksbank, Edgar Alfred Bowring Poor Peter. Translated by Alma Strettell The Two Grenadiers. Translated by W.H. Furness Belshazzar. Translated by John Todhunter The Pilgrimage to Kevlaar. Translated by Sir Theodore Martin The Return Home. Translators: Sir Theodore Martin. Kate Freiligrath-Kroeker, James Thomson, Elizabeth Barrett Browning Twilight. Translated by Kate Freiligrath-Kroeker Hail to the Sea. Translated by Kate Freiligrath-Kroeker In the Harbor. Translated by Kate Freiligrath-Kroeker A New Spring. Translators: Kate Freiligrath-Kroeker, Charles Wharton Stork Abroad. Translated by Margaret Armour The Sphinx. Translated by Sir Theodore Martin Germany. Translated by Margaret Armour Enfant Perdu. Translated by Lord Houghton The Battlefield of Hastings. Translated by Margaret Armour The Asra. Translated by Margaret Armour The Passion Flower. Translated by Charles Wharton Stork Prose The Journey to the Harz. Translated by Charles Godfrey Leland Boyhood Days. Translated by Charles Godfrey Leland English Fragments--Dialogue on the Thames; London; Wellington. Translated by Charles Godfrey Leland Lafayette. Translated by Charles Godfrey Leland The Romantic School. Translated by Charles Godfrey Leland The Rabbi of Bacharach. Translated by Charles Godfrey Leland FRANZ GRILLPARZER The Life of Franz Grillparzer. By William Guild Howard Medea. Translated by Theodore A. Miller The Jewess of Toledo. Translated by George Henry Danton and Annina Periam Danton The Poor Musician. Translated by Alfred Remy My Journey to Weimar. Translated by Alfred Remy LUDWIG VAN BEETHOVEN Beethoven as a Letter Writer. By Walter R. Spalding Beethoven's Letters. Translated by J.S. Shedlock ILLUSTRATIONS--VOLUME VI Emperor William I at a Court Reception-Frontispiece Heinrich Heine. By W. Krauskopf Heinrich Heine. By E. Hader The Lorelei Fountain in New York. By Herter Spring's Awakening. By Ludwig von Hofmann Flower Fantasy. By Ludwig von Hofmann Poor Peter. By P. Grotjohann The Two Grenadiers. By P. Grotjohann Rocky Coast. By Ludwig von Hofmann Play of the Waves. By Arnold Boecklin Market Place, Goettingen Old Imperial Palace, Goslar The Witches' Dancing Ground The Brocken Inn About 1830 The Falls of the Ilse View from St. Andreasberg Johann Wilhelm Monument, Duesseldorf The Duke of Wellington. By d'Orsay Bacharach on the Rhine House in Bacharach Franz Grillparzer Franz Grillparzer and Kaethi Froehlich in 1823 Grillparzer's House in Spiegelgasse Grillparzer's Room in the House of the Sisters Froehlich Franz Grillparzer in His Sixtieth Year The Grillparzer Monument at Vienna Medea. By Anselm Feuerbach Medea. From the Grillparzer Monument at Vienna Beethoven. By Max Klinger THE LIFE OF HEINRICH HEINE BY WILLIAM GUILD HOWARD, A.M. Assistant Professor of German, Harvard University I. The history of German literature makes mention of few men more self-centered and at the same time more unreserved than Heinrich Heine. It may be said that everything which Heine wrote gives us, and was intended to give us, first of all some new impression of the writer; so that after a perusal of his works we know him in all his strength and weakness, as we can know only an amiable and communicative egotist; moreover, besides losing no opportunity for self-expression, both in and out of season, Heine published a good deal of frankly autobiographical matter, and wrote memoirs, only fragments of which have come down to us, but of which more than has yet appeared will perhaps ultimately be made accessible. Heine's life, then, is to us for the most part an open book. Nevertheless, there are many obscure passages in it, and there remain many questions not to be answered with certainty, the first of which is as to the date of his birth. His own statements on this subject are contradictory, and the original records are lost. But it seems probable that he was born on the thirteenth of December, 1797, the eldest child of Jewish parents recently domiciled at Duesseldorf on the Rhine. The parentage, the place, and the time were almost equally significant aspects of the constellation under which young Harry Heine--for so he was first named--began his earthly career. He was born a Jew in a German city which, with a brief interruption, was for the first sixteen years of his life administered by the French. The citizens of Duesseldorf in general had little reason, except for high taxes and the hardships incident to conscription in the French armies, to complain of the foreign dominion. Their trade flourished, they were given better laws, and the machinery of justice was made much less cumbersome than it had been before. But especially the Jews hailed the French as deliverers; for now for the first time they were relieved of political disabilities and were placed upon a footing of equality with the gentile population. To Jew and gentile alike the military achievements of the French were a source of satisfaction and admiration; and when the Emperor of the French himself came to town, as Heine saw him do in 1810, we can easily understand how the enthusiasm of the boy surrounded the person of Napoleon, and the idea that he was supposed to represent, with a glamor that never lost its fascination for the man. To Heine, Napoleon was the incarnation of the French Revolution, the glorious new-comer who took by storm the intrenched strongholds of hereditary privilege, the dauntless leader in whose army every common soldier carried a field marshal's baton in his knapsack. If later we find Heine mercilessly assailing the repressive and reactionary aristocracy of Germany, we shall not lightly accuse him of lack of patriotism. He could not be expected to hold dear institutions of which he felt only the burden, without a share in the sentiment which gives stability even to institutions that have outlived their usefulness. Nor shall we call him a traitor for loving the French, a people to whom his people owed so much, and to whom he was spiritually akin. French influences, almost as early as Hebrew or German, were among the formative forces brought to bear upon the quick-witted but not precocious boy. Heine's parents were orthodox, but by no means bigoted Jews. We read with amazement that one of the plans of the mother, ambitious for her firstborn, was to make of him a Roman Catholic priest. The boy's father, Samson Heine, was a rather unsuccessful member of a family which in other representatives--particularly Samson's brother Salomon in Hamburg--attained to wealth and prominence in the world of finance. [Illustration: W. KRAUSKOPF HEINRICH HEINE After a Drawing in the Possession of Mr. Carl Meinert in Dessau] Samson Heine seems to have been too easy-going, self-indulgent, and ostentatious, to have made the most of the talents that he unquestionably had. Among his foibles was a certain fondness for the pageantry of war, and he was in all his glory as an officer of the local militia. To his son Gustav he transmitted real military capacity, which led to a distinguished career and a patent of nobility in the Austrian service. Harry Heine inherited his father's more amiable but less strenuous qualities. Inquisitive and alert, he was rather impulsive than determined, and his practical mother had her trials in directing him toward preparation for a life work, the particular field of which neither she nor he could readily choose. Peira, or Betty, Heine was a stronger character than her husband; and in her family, several members of which had taken high rank as physicians, there had prevailed a higher degree of intellectual culture than the Heines had attained to. She not only managed the household with prudence and energy, but also took the chief care of the education of the children. To both parents Harry Heine paid the homage of true filial affection; and of the happiness of the home life, _The Book Le Grand_ and a number of poems bear unmistakable witness. The poem "My child, we were two children" gives a true account of Harry and his sister Charlotte at play. In Duesseldorf, Heine's formal education culminated in attendance in the upper classes of a Lyceum, organized upon the model of a French Lycee and with a corps of teachers recruited chiefly from the ranks of the Roman Catholic clergy. The spirit of the institution was rationalistic and the discipline wholesome. Here Heine made solid acquisitions in history, literature, and the elements of philosophy. Outside of school, he was an eager spectator, not merely of stirring events in the world of politics, but also of many a picturesque manifestation of popular life--a spectator often rather than a participant; for as a Jew he stood beyond the pale of both the German and the Roman Catholic traditions that gave and give to the cities of the Rhineland their characteristic naive gaiety and harmless superstition. Such a poem as _The Pilgrimage to Kevlaar_ would be amazing as coming from an unbeliever, did we not see in it evidence of the poet's capacity for perfect sympathetic adoption of the spirit of his early environment. The same is true of many another poetic expression of simple faith, whether in Christianity or in the mythology of German folk-lore. Interest in medieval Catholicism and in folk-lore is one of the most prominent traits in the Romantic movement, which reached its culmination during the boyhood of Heine. The history of Heine's connection with this movement is foreshadowed by the circumstances of his first contact with it. He tells us that the first book he ever read was _Don Quixote_ (in the translation by Tieck). At about the same time he read _Gulliver's Travels_, the tales of noble robbers written by Goethe's brother-in-law, Vulpius, the wildly fantastic stories of E.T.A. Hoffmann, Schiller's _Robbers_; but also Uhland's ballads, and the songs collected by Arnim and Brentano in _The Boy's Magic Horn_. That is to say: At the time when in school a critical and skeptical mind was being developed in him by descendants of the age of enlightenment, his private reading led him for the most part into the region of romanticism in its most exaggerated form. At the time, furthermore, when he took healthy romantic interest in the picturesque Dusseldorf life, his imagination was morbidly stimulated by furtive visits to a woman reputed to be a witch, and to her niece, the daughter of a hangman. His earliest poems, the _Dream Pictures_, belong in an atmosphere charged with witchery, crime, and the irresponsibility of nightmare. This coincidence of incompatible tendencies will later be seen to account for much of the mystery in Heine's problematic character. It having been decided, perhaps because the downfall of Napoleon shut the door of all other opportunity, that Heine should embark upon a mercantile career, he was given a brief apprenticeship, in 1815 at Frankfurt, in the following years at Hamburg, under the immediate patronage of his uncle Salomon who, in 1818, even established the young poet in a dry goods business of his own. The only result of these experiments was the demonstration of Heine's total inaptitude for commercial pursuits. But the uncle was magnanimous and offered his nephew the means necessary for a university course in law, with a view to subsequent practice in Hamburg. Accordingly, after some brushing up of Latin at home, Heine in the fall of 1819 was matriculated as a student at the University of Bonn. In spite of failure to accomplish his immediate purpose, Heine had not sojourned in vain at Hamburg. He had gained the good will of an opulent uncle whose bounty he continued almost uninterruptedly to enjoy to the end of his days. But in a purpose that lay much nearer to his heart he had failed lamentably; for, always sensitive to the charms of the other sex, Heine had conceived an overpowering passion for his cousin Amalie, the daughter of Salomon, only to meet with scornful rebuffs at the hands of the coquettish and worldly-minded heiress. There is no reason to suppose that Amalie ever took her cousin's advances seriously. Her father certainly did not so take them. On the other hand, there is equally little reason to doubt the sincerity and depth of Heine's feelings, first of unfounded hope, then of persistent despair that pursued him in the midst of other occupations and even in the fleeting joys of other loves. The most touching poems included among the _Youthful Sorrows_ of his first volume were inspired by Amalie Heine. At Bonn Heine was a diligent student. Though never a roysterer, he took part in various extra-academic enterprises, was a member of the _Burschenschaft_, that democratic-patriotic organization so gravely suspected by the reactionary governments, and made many friends. He duly studied history and law; he heard Ernst Moritz Arndt interpret the _Germania_ of Tacitus; but more especially did he profit by official and personal relations with A.W. Schlegel, who taught Heine what he himself knew best, namely, the secret of literary form and the art of metrical expression. The fall of 1820 saw Heine at Goettingen, the Hanoverian university to which, shortly before, the Americans Ticknor and Everett had repaired and at which in that very year Bancroft had attained his degree of doctor of philosophy. Here, however, Heine was repelled by the aristocratic exclusiveness of the Hanoverian squires who gave the tone to student society, as well as by the mummified dryness of the professors. In marked contrast to the patriotic and romantic spirit of Bonn he noted here with amazement that the distinguished Germanist Benecke lectured on the _Nibelungenlied_ to an auditory of nine. His own residence was destined this time to be brief; for serious quarrels coming to the ear of the faculty, he was, on January 23, 1821, advised to withdraw; and in April he enrolled himself as a student at the University of Berlin. The next three years were filled with manifold activities. As a student Heine was deeply impressed by the absolute philosophy expounded by Hegel; as a Jew he lent a willing hand to the endeavors of an association recently founded for the amelioration of the social and political condition of the Hebrews; in the drawing room of Rahel Levin, now the wife of Varnhagen von Ense, he came in touch with gifted men and women who were ardent admirers of Goethe, and some of whom, a quarter of a century before, had befriended Friedrich Schlegel; and in the subterranean restaurant of Lutter and Wegener he joined in the revels of Hoffmann, Grabbe, and other eccentric geniuses. Heine now began to be known as a man of letters. After having, from 1817 on, printed occasional poems in newspapers and magazines, he published in December, 1821 (with the date 1822), his first volume, entitled simply _Poems_; he wrote newspaper articles on Berlin and on Poland, which he visited in the summer of 1822; and in the spring of 1823 he published _Tragedies together with a Lyrical Intermezzo_--two very romantic and undramatic plays in verse, separated in the volume by a short series of lyrical poems. Meanwhile Amalie Heine had been married and Harry's parents had moved to Lueneburg. Regret for the loss of Amalie soon gave way to a new passion for a very young girl, whose identity remains uncertain, but who was probably Amalie's little sister Therese. In any case, Heine met the new love on the occasion of a visit to Lueneburg and Hamburg in the spring of 1823, and was haunted by her image during the summer spent at Cuxhaven. Here Heine first saw the sea. In less exalted moods he dallied with fisher maidens; he did not forget Amalie; but the youthful grace and purity of Therese dominate most of the poems of this summer. The return from the watering place gave Heine the title _The Return Home_ for this collection of pieces which, when published in 1826, was dedicated to Frau Varnhagen von Ense. Uncle Salomon, to whom the _Tragedies_ had been affectionately inscribed, was not displeased with the growing literary reputation of his nephew. But he saw no sense in the idea that Heine already entertained of settling in Paris. He insisted that the young man should complete his studies; and so, in January, 1824, Heine once more betook himself to Goettingen, where on the twenty-first of July, 1825, he was duly promoted _Doctor utriusque Juris_. In the summer of 1824 he made the trip through the Hartz mountains which served as the basis of _The Journey to the Hartz_; immediately before his promotion he submitted to baptism in the Lutheran church as Christian Johann Heinrich Heine. Submission is the right word for this conversion. It was an act of expediency such as other ambitious men found unavoidable in those days; but Heine performed it in a spirit of bitterness caused not so much by a sense of apostasy as by contempt for the conventional Christianity that he now embraced. There can be no sharper contrast than that presented by such a poem as _The Pilgrimage to Kevlaar_ and sundry satirical pieces not included in this volume. Two vacations at Norderney, where Heine renewed and deepened acquaintance with his beloved North Sea, not very resolute attempts to take up the practice of law in Hamburg, a trip to London, vain hopes of a professorship in Munich, a sojourn in Italy, vacillations between Hamburg, Berlin, and the North Sea, complete the narrative of Heine's movements to the end of the first period of his life. He was now Heine the writer: poet, journalist, and novelist. _The Journey to the Hartz_, first published in a magazine, _Der Gesellschafter_, in January and February, 1826, was issued in May of that year by Campe in Hamburg, as the first volume of _Pictures of Travel_, beginning with the poems of _The Return Home_ and concluding with the first group of hymns to the North Sea, written at Norderney in the previous year. _Pictures of Travel II_, issued in 1827, consisted of the second cycle of poems on the _North Sea_, an account in prose of life on the island, entitled _Norderney, The Book Le Grand_, to which epigrams by Immermann were appended, and extracts from _Letters from Berlin_ published in 1822. _Pictures of Travel III_ (1830) began with experiences in Italy, but degenerated into a provoked but ruthless attack upon Platen. _Pictures of Travel IV_ (1831) included _English Fragments_, the record of Heine's observations in London, and _The City of Lucca_, a supplementary chapter on Italy. In October, 1827, Heine collected under the title _Book of Songs_ nearly all of his poems written up to that time. The first period in Heine's life closes with the year 1831. The Parisian revolution of July, 1830, had turned the eyes of all Europe toward the land in which political experiments are made for the benefit of mankind. Many a German was attracted thither, and not without reason Heine hoped to find there a more promising field for the employment of his talents than with all his wanderings he had discovered in Germany. Toward the end of May, 1831, he arrived in Paris, and Paris was thenceforth his home until his death on the seventeenth of February, 1856. II In the preface to the second edition of the _Book of Songs_, written at Paris in 1837, Heine confessed that for some time past he had felt a certain repugnance to versification; that the poems therewith offered for the second time to the public were the product of a time when, in contrast to the present, the flame of truth had rather heated than clarified his mind; and expressed the hope that his recent political, theological, and philosophical writings--all springing from the same idea and intention as the poems--might atone for any weakness in the poems. Heine wrote poetry after 1831, and he wrote prose before 1831; but in a general way what he says of his two periods is correct: before his emigration he was primarily a poet, and afterwards primarily a critic, journalist, and popular historian. In his first period he wrote chiefly about his own experiences; in his second, chiefly about affairs past and present in which he was interested. As to the works of the first period, we might hesitate to say whether the _Pictures of Travel_ or the _Book of Songs_ were the more characteristic product. In whichever way our judgment finally inclined, we should declare that the _Pictures of Travel_ were essentially prosified poems and that the poems were, in their collected form, versified _Pictures of Travel_; and that both, moreover, were dominated, as the writings after 1831 were dominated, by a romantically tinged longing for individual liberty. The title _Pictures of Travel_, to which Heine gave so definite a connotation, is not in itself a true index to the multifarious contents of the series of traveler's notes, any more than the volumes taken each by itself were units. Pages of verse followed pages of prose; and in the _Journey to the Hartz_, verse interspersed in prose emphasizes the lyrical character of the composition. Heine does indeed give pictures of some of the scenes that he visits; but he also narrates his passage from point to point; and at every point he sets forth his recollections, his thoughts, his dreams, his personal reaction upon any idea that comes into his head; so that the substance, especially of the _Journey to the Hartz_, is less what was to be seen in the Hartz than what was suggested to a very lively imagination; and we admire the agility with which the writer jumps from place to place quite as much as the suppleness with which he can at will unconditionally subject himself to the genius of a single locality. For Heine is capable of writing straightforward descriptive prose, as well-ordered and as matter-of-fact as a narrative of Kleist's. But the world of reality, where everything has an assignable reason for its being and doing, is not the world into which he most delights to conduct us. This world, on the contrary, is that in which the water "murmurs and rustles so wonderfully, the birds pour forth broken love-sick strains, the trees whisper as if with a thousand maidens' tongues, the odd mountain flowers peep up at us as if with a thousand maidens' eyes, stretching out to us their curious, broad, drolly scalloped leaves; the sunrays flash here and there in sport, the herbs, as though endowed with reason, are telling one another their green legends, all seems enchanted"--in other words, a wonderland disturbed by no doubts on the part of a rationalistic Alice. And a further secret of this fascinating, though in the long run exasperating style, is the sublime audacity with which Heine dances now on one foot and now on the other, leaving you at every moment in amused perplexity, whether you shall next find him standing firmly on mother earth or bounding upward to recline on the clouds. "A mixture of description of nature, wit, poetry, and observation a la Washington Irving" Heine himself called the _Journey to the Hartz_. The novelty lay in the mixture, and in the fact that though the ingredients are, so to speak, potentized in the highest degree, they are brought to nearly perfect congruence and fusion by the irresistible solvent of the second named. The _Journey to the Hartz_ is a work of wit, in the present sense, and in the older sense of that word. It is a product of superior intelligence--not a _Sketch Book_, but a single canvas with an infinitude of details; not a _Sentimental Journey_--although Heine can outdo Sterne in sentimentality, he too persistently outdoes him also in satire--the work, fragmentary and outwardly formless, is in essence thoroughly informed by a two-fold purpose: to ridicule pedantry and philistinism, and to extol nature and the life of those uncorrupted by the world. A similar unity is unmistakable in the _Book of Songs_. It would be difficult to find another volume of poems so cunningly composed. If we examine the book in its most obvious aspect, we find it beginning with _Youthful Sorrows_ and ending with hymns to the North Sea; passing, that is to say, from the most subjective to the most objective of Heine's poetic expressions. The first of the _Youthful Sorrows_ are _Dream Pictures_, crude and grotesque imitations of an inferior romantic _genre_; the _North Sea Pictures_ are magnificent attempts in highly original form to catch the elusive moods of a great natural element which before Heine had played but little part in German poetry. From the _Dream Pictures_ we proceed to _Songs_ (a very simple love story told in forms as nearly conventional as Heine ever used), to _Romances_ which, with the notable exception of _The Two Grenadiers_ and _Belshazzar_, are relatively feeble attempts at the objectivation of personal suffering; and thence to _Sonnets_, direct communications to particular persons. Thereupon follow the _Lyrical Intermezzo_ and the _Return Home_, each with a prologue and an epilogue, and with several series of pieces which, like the _Songs_ above mentioned, are printed without titles and are successive sentences or paragraphs in the poet's own love story. This he tells over and over again, without monotony, because the story gains in significance as the lover gains in experience, because each time he finds for it a new set of symbols, and because the symbols become more and more objective as the poet's horizon broadens. Then come a few pieces of religious content (culminating in _The Pilgrimage to Kevlaar_), the poems in the _Journey to the Hartz_ (the most striking of which are animated by the poetry of folk-lore)--these poems clearly transitional to the poetry of the ocean which Heine wrote with such vigor in the two cycles on the North Sea. The movement is a steady climax. The truth of the foregoing observations can be tested only by an examination of the entire _Book of Songs_. The total effect is one of arrangement. The order of the sections is chronological; the order of the poems within the sections is logical; and some poems were altered to make them fit into the scheme. Each was originally the expression of a moment; and the peculiarity of Heine as a lyric poet is his disposition to fix a moment, however fleeting, and to utter a feeling, of however slight consequence to humanity it might at first blush seem to be. In the _Journey to the Hartz_ he never lost an opportunity to make a point; in his lyrical confessions he suppressed no impulse to self-revelation; and seldom did his mastery of form fail to ennoble even the meanest substance. Some of Heine's most perfect products are his smallest. Whether, however, a slight substance can be fittingly presented only in the briefest forms, or a larger matter calls for extended treatment, the method is the same, and the merit lies in the justness and suggestiveness of details. Single points, or points in juxtaposition or in succession, not the developed continuity of a line, are the means to the effect which Heine seeks. Connecting links are left to be supplied by the imagination of the reader. Even in such a narrative poem as _Belshazzar_ the movement is _staccato_; we are invited to contemplate a series of moments; and if the subject is impiety and swift retribution, we are left to infer the fact from the evidence presented; there is neither editorial introduction nor moralizing conclusion. Similarly with _The Two Grenadiers_, a presentation of character in circumstance, a translation of pictorial details into terms of action and prophecy; and most strikingly in _The Pilgrimage to Kevlaar_, a poem of such fundamentally pictorial quality that it has been called a triptych, three depicted scenes in a little religious drama. It is in pieces like these that we find Heine most successfully making of himself the interpreter of objects in the outside world. The number of such objects is greater than is everywhere believed--though naturally his success is surest in the case of objects congenial to him, and the variety of these is not great. Indeed, the outside world, even when he appears to treat it most objectively, proves upon closer examination to be in the vast majority of cases only a treasure-trove of symbols for the expression of his inner self. Thus, _Poor Peter_ is the narrative of a humble youth unfortunate in love, but poor Peter's story is Heine's; otherwise, we may be sure, Heine would not have thought it worth the telling. Nothing could seem to be less the property of Heine than _The Lorelei_; nevertheless, he has given to this borrowed subject so personal a turn that instead of the siren we see a human maiden, serenely indifferent to the effect of her charms, which so take the luckless lover that, like the boatman, he, Heine, is probably doomed ere long to death in the waves. Toward the outside world, then, Heine's habitual attitude is not that of an interpreter; it is that of an artist who seeks the means of expression where they may be found. He does not, like Goethe and Moerike, read out of the phenomena of nature and of life what these phenomena in themselves contain; he reads into them what he wishes them to say. _The Book of Songs_ is a human document, but it is no document of the life of humanity; it is a collection of kaleidoscopic views of one life, a life not fortified by wholesome cooeperation with men nor nourished with the strength of nature, but vivifying nature with its own emotions. Heine has treated many a situation with overwhelming pathos, but none from which he was himself so completely absent as Moerike from the kitchen of The _Forsaken Maiden_. Goethe's "Hush'd on the hill" is an apostrophe to himself; but peace which the world cannot give and cannot take away is the atmosphere of that poem; whereas Heine's "The shades of the summer evening lie" gets its principal effectiveness from fantastic contributions of the poet's own imagination. The length to which Heine goes in attributing human emotions to nature is hardly to be paralleled before or since. His aim not being the reproduction of reality, nor yet the objectivation of ideas, his poetry is essentially a poetry of tropes-that is, the conception and presentation of things not as they are but as they may be conceived to be. A simple illustration of this method may be seen in _The Herd-Boy_. Uhland wrote a poem on a very similar subject, _The Boy's Mountain Song_. But the contrast between Uhland's hardy, active, public-spirited youth and Heine's sleepy, amorous individualist is no more striking than the difference between Uhland's rhetorical and Heine's tropical method. Heine's poem is an elaboration of the single metaphor with which it begins: "Kingly is the herd-boy's calling." The poem _Pine and Palm_, in which Heine expresses his hopeless separation from the maiden of whom he dreams--incidentally attributing to Amalie a feeling of sadness and solitude to which she was a stranger--is a bolder example of romantic self-projection into nature. But not the boldest that Heine offers us. He transports us to India, and there-- The violets titter, caressing, Peeping up as the planets appear, And the roses, their warm love confessing, Whisper words, soft perfumed, to each ear. Nor does he allow us to question the occurrence of these marvels; how do we know what takes place on the banks of the Ganges, whither we are borne on the wings of song? This, indeed, would be Heine's answer to any criticism based upon Ruskin's notion as to the "pathetic fallacy." If the setting is such as to induce in us the proper mood, we readily enter the non-rational realm, and with credulous delight contemplate wonders such as we too have seen in our dreams; just as we find the romantic syntheses of sound and odor, or of sound and color, legitimate attempts to express the inexpressible. The atmosphere of prose, to be sure, is less favorable to Heine's habitual indulgence in romantic tropes. Somewhat blunted by over-employment is another romantic instrument, eminently characteristic of Heine, namely, irony. Nothing could be more trenchant than his bland assumption of the point of view of the Jew-baiter, the hypocrite, or the slave-trader. It is as perfect as his adoption of childlike faith in _The Pilgrimage to Kevlaar_. Many a time he attains an effect of ironical contrast by the juxtaposition of incongruous poems, as when a deification of his beloved is followed by a cynical utterance of a different kind of love. But often the incongruity is within the poem itself, and the poet, destroying the illusion of his created image, gets a melancholy satisfaction from derision of his own grief. This procedure perfectly symbolizes a distracted mind; it undoubtedly suggests a superior point of view, from which the tribulations of an insignificant individual are seen to be insignificant; but in a larger sense it symbolizes the very instability and waywardness of Heine himself. His emotions were unquestionably deep and recurrent, but they were not constant. His devotion to ideals did not preclude indulgence in very unideal pleasures; and his love of Amalie and Therese, hopeless from the beginning, could not, except in especially fortunate moments, avoid erring in the direction either of sentimentality or of bitterness. But Heine was too keenly intellectual to be indulgent of sentimentality, and too caustic to restrain bitterness. Hence the bitter-sweet of many of his pieces, so agreeably stimulating and so suggestive of an elastic temperament. There is, however, a still more pervasive incongruity between this temperament and the forms in which it expressed itself. Heine's love poems--two-thirds of the _Book of Songs_--are written in the very simplest of verses, mostly quatrains of easy and seemingly inevitable structure. Heine learned the art of making them from the _Magic Horn_, from Uhland, and from Eichendorff, and he carried the art to the highest pitch of virtuosity. They are the forms of the German Folk-song, a fit vehicle for homely sentiments and those elemental passions which come and go like the tide in a humble heart, because the humble heart is single and yields unresistingly to their flow. But Heine's heart was not single, his passion was complex, and the greatest of his ironies was his use of the most unsophisticated of forms for his most sophisticated substances. This, indeed, was what made his love poetry so novel and so piquant to his contemporaries; this is one of the qualities that keep it alive today; but it is a highly individual device which succeeded only with this individual; and that it was a device adopted from no lack of capacity in other measures appears from the perfection of Heine's sonnets and the incomparable free rhythmic verses of the _North Sea_ cycles. Taken all in all, _The Book of Songs_ was a unique collection, making much of little, and making it with an amazing economy of means. III Heine's first period, to 1831, when he was primarily a literary artist, nearly coincides with the epoch of the Restoration (1815-1830). Politically, this time was unproductive in Germany, and the very considerable activity in science, philosophy, poetry, painting, and other fine arts stood in no immediate relation to national exigencies. There was indeed plenty of agitation in the circles of the _Burschenschaft_, and there were sporadic efforts to obtain from reluctant princes the constitutions promised as a reward for the rising against Napoleon; but as a whole the people of the various states seemed passive, and whatever was accomplished was the work of individuals, with or without royal patronage, and, in the main, in continuation of romantic tendencies. But with the Revolution of July, 1830, the political situation in Germany became somewhat more acute, demands for emancipation took more tangible form, and the so-called "Young Germans "--Wienbarg, Gutzkow, Laube, Mundt, Boerne, and others-endeavored in essays, novels, plays, and pamphlets to stir up public interest in questions of political, social, and religious reform. Many passages in Heine's _Pictures of Travel_ breathe the spirit of the Young German propaganda--the celebrated confession of faith, for example, in the _Journey to the Hartz_, in which he declares himself a knight of the holy spirit of iconoclastic democracy. In Paris he actively enlisted in the cause, and for about fifteen years continued, as a journalist, the kind of expository and polemic writing that he had developed in the later volumes of the _Pictures of Travel_. Regarding himself, like many an expatriate, as a mediator between the country of his birth and the country of his adoption, he wrote for German papers accounts of events in the political and artistic world of France, and for French periodicals more ambitious essays on the history of religion, philosophy, and recent literature in Germany. Most of the works of this time were published in both French and German, and Heine arranged also for the appearance of the _Pictures of Travel_ and the _Book of Songs_ in French translations. To all intents and purposes he became a Frenchman; from 1836 or 1837 until 1848 he was the recipient of an annual pension of 4,800 francs from the French government; he has even been suspected of having become a French citizen. But he in no sense curbed his tongue when speaking of French affairs, nor was he free from longing to be once more in his native land. In Germany, however, he was commonly regarded as a traitor; and at the same time the Young Germans, with the more influential of whom he soon quarreled, looked upon him as a renegade; so that there was a peculiar inappropriateness in the notorious decree of the Bundesrat at Frankfurt, voted December 10, 1835, and impotently forbidding the circulation in Germany of the writings of the Young Germans: Heine, Gutzkow, Laube, Wienbarg, and Mundt--in that order. But the occupants of insecure thrones have a fine scent for the odor of sedition, and Heine was an untiring sapper and miner in the modern army moving against the strongholds of aristocrats and priests. A keen observer in Hamburg who was resolved, though not in the manner of the Young Germans, to do his part in furthering social reform, Friedrich Hebbel, wrote to a friend in March, 1836: "Our time is one in which action destined to be decisive for a thousand years is being prepared. What artillery did not accomplish at Leipzig must now be done by pens in Paris." During the first years of his sojourn in Paris Heine entered gleefully into all the enjoyment and stimulation that the gay capital had to offer. "I feel like a fish in water" is a common expression of contentment with one's surroundings; but when one fish inquires after the health of another, he now says, Heine told a friend, "I feel like Heine in Paris." The well-accredited German poet quickly secured admission to the circle of artists, journalists, politicians, and reformers, and became a familiar figure on the boulevards. In October, 1834, be made the acquaintance of a young Frenchwoman, Crescence Eugenie Mirat, or Mathilde, as he called her, and fell violently in love with her. She was a woman of great personal attractiveness, but entirely without education, frivolous, and passionate. They were soon united; not for long, Heine thought, and he made efforts to escape from her seductive charms, but ineffectually; and like Tannhaeuser, he was drawn back to his Frau Venus with an attachment passing all understanding. From December, 1835, Heine regarded her as his wife, and in 1841 they were married. But Mathilde was no good housekeeper; Heine was frequently in financial straits; he quarreled with his relatives, as well as with literary adversaries in Germany and France; and only after considerable negotiation was peace declared, and the continuation of a regular allowance arranged with Uncle Salomon. [Illustration: HEINRICH HEINE E. HADER] Moreover, Heine's health was undermined. In the latter thirties he suffered often from headaches and afflictions of the eyes; in the middle of the forties paralysis of the spinal cord began to manifest itself; and for the last ten years of his life he was a hopelessly stricken invalid, finally doomed for five years to that "mattress grave" which his fortitude no less than his woeful humor has pathetically glorified. His wife cared for him dutifully, he was visited by many distinguished men of letters, and in 1855 a ministering angel came to him in the person of Elise von Krinitz ("Camille Selden") whom he called "_Die Mouche_" and for whom he wrote his last poem, _The Passion Flower_, a kind of apology for his life. Meantime contentions, tribulations, and a wasting frame seemed only to sharpen the wits of the indomitable warrior. _New Songs_ (1844) contains, along with negligible cynical pieces, a number of love songs no whit inferior to those of the _Book of Songs_, romances, and scorching political satires. The _Romanzero_ (1851) is not unfairly represented by such a masterpiece as _The Battlefield of Hastings_. And from this last period we have two quasi-epic poems: _Atta Troll_ (1847; written in 1842) and _Germany_ (1844), the fruit of the first of Heine's two trips across the Rhine. Historically and poetically, _Atta Troll_ is one of the most remarkable of Heine's works. He calls it _Das letzte freie Waldlied der Romantik_ ("The last free forest-song of romanticism.") Having for its principal scene the most romantic spot in Europe, the valley of Roncesvaux, and for its principal character a dancing bear, the impersonation of those good characters and talentless men who, in the early forties, endeavored to translate the prose of Young Germany into poetry, the poem flies to the merriest, maddest height of romanticism in order by the aid of magic to kill the bear and therewith the vogue of poetry degraded to practical purposes. Heine knew whereof he spoke; for he had himself been a mad romanticist, a Young German, and a political poet; and he was a true prophet; for, though he did not himself enter the promised land, he lived to see, in the more refined romanticism of the Munich School and the poetic realism of Hebbel and Ludwig, the dawn of a new day in the history of German literature. Heine did not enter the promised land. Neither can we truthfully say that he saw it as it was destined to be. His eye was on the present, and in the present he more clearly discerned what ought not to be than what gave promise of a better future. In the war for the liberation of humanity he professed to be, and he was, a brave soldier; but he lacked the soldier's prime requisite, discipline. He never took a city, because he could not rule his spirit. Democracy was inscribed upon his banner, sympathy for the disenfranchised bound him to it, but not that charity which seeketh not her own, nor the loyalty that abides the day when imperfection shall become perfection. Sarcasm was his weapon, ridicule his plan of campaign, and destruction his only accomplishment. We shall not say that the things destroyed by Heine deserved a better fate. We shall not think of him either as a leader or as a follower in a great national movement. He was not the one man of his generation through whom the national consciousness, even national discontent, found expression; he was the man whose self-expressions aroused the widest interest and touched the tenderest chords. To be called perhaps an alien, and certainly no monumental German character, Heine nevertheless made use, with consummate artistry, of the fulness of German culture at a time when many of the after-born staggered under the weight of a heritage greater than they could bear. [Illustration: THE LORELEI FOUNTAIN In NEW YORK BY HERTER] HEINRICH HEINE * * * * * DEDICATION[1] (1822) I have had dreams of wild love wildly nursed, Of myrtles, mignonette, and silken tresses, Of lips, whose blames belie the kiss that blesses, Of dirge-like songs to dirge-like airs rehearsed. My dreams have paled and faded long ago, Faded the very form they most adored, Nothing is left me but what once I poured Into pathetic verse with feverish glow. Thou, orphaned song, art left. Do thou, too, fade! Go, seek that visioned form long lost in night, And say from me--if you upon it light-- With airy breath I greet that airy shade! * * * * * SONGS (1822) 1 [2] Oh, fair cradle of my sorrow, Oh, fair tomb of peace for me, Oh, fair town, my last good-morrow, Last farewell I say to thee! Fare thee well, thou threshold holy, Where my lady's footsteps stir, And that spot, still worshipped lowly, Where mine eyes first looked on her! Had I but beheld thee never, Thee, my bosom's beauteous queen, Wretched now, and wretched ever, Oh, I should not thus have been! Touch thy heart?--I would not dare that: Ne'er did I thy love implore; Might I only breathe the air that Thou didst breathe, I asked no more. Yet I could not brook thy spurning, Nor thy cruel words of scorn; Madness in my brain is burning, And my heart is sick and torn. So I go, downcast and dreary, With my pilgrim staff to stray, Till I lay my head aweary In some cool grave far away. 2 [3] Cliff and castle quiver grayly From the mirror of the Rhine Where my little boat swims gaily; Round her prow the ripples shine. Heart at ease I watch them thronging-- Waves of gold with crisping crest, Till awakes a half-lulled longing Cherished deep within my breast. Temptingly the ripples greet me Luring toward the gulf beneath, Yet I know that should they meet me They would drag me to my death. Lovely visage, treacherous bosom, Guile beneath and smile above, Stream, thy dimpling wavelet's blossom Laughs as falsely as my love. 3[4] I despaired at first--believing I should never bear it. Now I have borne it--I have borne it. Only never ask me How. * * * * * A LYRICAL INTERMEZZO (1822-23) 1[5] 'Twas in the glorious month of May, When all the buds were blowing, I felt--ah me, how sweet it was!-- Love in my heart a-growing. 'Twas in the glorious month of May, When all the birds were quiring, In burning words I told her all My yearning, my aspiring. 2[6] Where'er my bitter tear-drops fall, The fairest flowers arise; And into choirs of nightingales Are turned my bosom's sighs. And wilt thou love me, thine shall be The fairest flowers that spring, And at thy window evermore The nightingales shall sing. 3[7] The rose and the lily, the moon and the dove, Once loved I them all with a perfect love. I love them no longer, I love alone The Lovely, the Graceful, the Pure, the One Who twines in one wreath all their beauty and love, And rose is, and lily, and moon and dove. 4[8] Dear, when I look into thine eyes, My deepest sorrow straightway flies; But when I kiss thy mouth, ah, then No thought remains of bygone pain! And when I lean upon thy breast, No dream of heaven could be more blest; But, when thou say'st thou lovest me, I fall to weeping bitterly. 5[9] Thy face, that fair, sweet face I know, I dreamed of it awhile ago; It is an angel's face, so mild-- And yet, so sadly pale, poor child! Only the lips are rosy bright, But soon cold Death will kiss them white, And quench the light of Paradise That shines from out those earnest eyes. 6[10] Lean close thy cheek against my cheek, That our tears together may blend, love, And press thy heart upon my heart, That from both one flame may ascend, love! [Illustration: SPRING'S AWAKENING _From the Painting by Ludwig von Hofmann._] And while in that flame so doubly bright Our tears are falling and burning, And while in my arms I clasp thee tight I will die with love and yearning. 7[11] I'll breathe my soul and its secret In the lily's chalice white; The lily shall thrill and reecho A song of my heart's delight. The song shall quiver and tremble, Even as did the kiss That her rosy lips once gave me In a moment of wondrous bliss. 8[12] The stars have stood unmoving Upon the heavenly plains For ages, gazing each on each, With all a lover's pains. They speak a noble language, Copious and rich and strong; Yet none of your greatest schoolmen Can understand that tongue. But I have learnt it, and never Can forget it for my part-- For I used as my only grammar The face of the joy of my heart. 9[13] On the wings of song far sweeping, Heart's dearest, with me thou'lt go Away where the Ganges is creeping; Its loveliest garden I know-- A garden where roses are burning In the moonlight all silent there; Where the lotus-flowers are yearning For their sister beloved and fair. The violets titter, caressing, Peeping up as the planets appear, And the roses, their warm love confessing, Whisper words, soft-perfumed, to each ear. And, gracefully lurking or leaping, The gentle gazelles come round: While afar, deep rushing and sweeping, The waves of the Ganges sound. We'll lie there in slumber sinking Neath the palm-trees by the stream, Rapture and rest deep drinking, Dreaming the happiest dream. 10[14] The lotos flower is troubled By the sun's too garish gleam, She droops, and with folded petals Awaiteth the night in a dream. 'Tis the moon has won her favor, His light her spirit doth wake, Her virgin bloom she unveileth All gladly for his dear sake. Unfolding and glowing and shining She yearns toward his cloudy height; She trembles to tears and to perfume With pain of her love's delight. [Illustration: FLOWER FANTASY _Train the Painting by Ludwig von Hofmann._] 11[15] The Rhine's bright wave serenely Reflects as it passes by Cologne that lifts her queenly Cathedral towers on high. A picture hangs in the dome there, On leather with gold bedight, Whose beauty oft when I roam there Sheds hope on my troubled night. For cherubs and flowers are wreathing Our Lady with tender grace; Her eyes, cheeks, and lips half-breathing Resemble my loved one's face. 12[16] I am not wroth, my own lost love, although My heart is breaking--wroth I am not, no! For all thou dost in diamonds blaze, no ray Of light into thy heart's night finds its way. I saw thee in a dream. Oh, piteous sight! I saw thy heart all empty, all in night; I saw the serpent gnawing at thy heart; I saw how wretched, O my love, thou art! 13[17] When thou shalt lie, my darling, low In the dark grave, where they hide thee, Then down to thee I will surely go, And nestle in beside thee. Wildly I'll kiss and clasp thee there, Pale, cold, and silent lying; Shout, shudder, weep in dumb despair, Beside my dead love dying. The midnight calls, up rise the dead, And dance in airy swarms there; We twain quit not our earthly bed, I lie wrapt in your arms there. Up rise the dead; the Judgment-day To bliss or anguish calls them; We twain lie on as before we lay, And heed not what befalls them. 14[18] A young man loved a maiden, But she for another has sigh'd; That other, he loves another, And makes her at length his bride. The maiden marries, in anger, The first adventurous wight That chance may fling before her; The youth is in piteous plight. The story is old as ages, Yet happens again and again; The last to whom it happen'd, His heart is rent in twain. 15[19] A lonely pine is standing On the crest of a northern height; He sleeps, and a snow-wrought mantle Enshrouds him through the night. He's dreaming of a palm-tree Afar in a tropic land, That grieves alone in silence 'Mid quivering leagues of sand. 16[20] My love, we were sitting together In a skiff, thou and I alone; 'Twas night, very still was the weather, Still the great sea we floated on. Fair isles in the moonlight were lying, Like spirits, asleep in a trance; Their strains of sweet music were sighing, And the mists heaved in an eery dance. And ever, more sweet, the strains rose there, The mists flitted lightly and free; But we floated on with our woes there, Forlorn on that wide, wide sea. 17[21] I see thee nightly in dreams, my sweet, Thine eyes the old welcome making, And I fling me down at thy dear feet With the cry of a heart that is breaking. Thou lookest at me in woful wise With a smile so sad and holy, And pearly tear-drops from thine eyes Steal silently and slowly. Whispering a word, thou lay'st on my hair A wreath with sad cypress shotten; awake, the wreath is no longer there, And the word I have forgotten. * * * * * SONNETS (1822) TO MY MOTHER 1[22] I have been wont to bear my head on high, Haughty and stern am I of mood and mien; Yea, though a king should gaze on me, I ween, I should not at his gaze cast down my eye. But I will speak, dear Mother, candidly: When most puffed up my haughty mood hath been, At thy sweet presence, blissful and serene, I feel the shudder of humility. Does thy soul all unknown my soul subdue, Thy lofty soul that pierces all things through And speeds on lightning wings to heaven's blue? Or am I racked by what my memories tell Of frequent deeds which caused thy heart to swell-- That beauteous heart which loved me, ah! too well. 2[23] With foolish fancy I deserted thee; I fain would search the whole world through to learn If in it I perchance could love discern, That I might love embrace right lovingly. I sought for love as far as eye could see, My hands extending at each door in turn, Begging them not my prayer for love to spurn-- Cold hate alone they laughing gave to me. And ever search'd I after love; yes, ever Search'd after love, but love discover'd never, And so I homeward went with troubled thought; But thou wert there to welcome me again, And, ah, what in thy dear eye floated then That was the sweet love I so long had sought. * * * * * [Illustration: POOR PETER _From the Painting by P. Grotjohann_] POOR PETER[24] (1822) 1 Grete and Hans come dancing by, They shout for very glee; Poor Peter stands all silently, And white as chalk is he. Grete and Hans were wed this morn, And shine in bright array; But ah, poor Peter stands forlorn, Dressed for a working-day. He mutters, as with wistful eyes He gazes at them still: "'Twere easy--were I not too wise-- To do myself some ill...." 2 "An aching sorrow fills my breast, My heart is like to break; It leaves me neither peace nor rest, And all for Grete's sake. "It drives me to her side, as though She still could comfort me; But in her eyes there's something now That makes me turn and flee. "I climb the highest hilltop where I am at least alone; And standing in the stillness there I weep and make my moan." 3 Poor Peter wanders slowly by; So pale is he, so dull and shy, The very neighbors in the street Turn round to gaze, when him they meet. The maids speak low: "He looks, I ween, As though the grave his bed had been." Ah no, good maids, ye should have said "The grave will soon become his bed." He lost his sweetheart--so, may be, The grave is best for such as he; There he may sleep the years away, And rest until the Judgment-day. * * * * * THE TWO GRENADIERS[25] (1822) To France were traveling two grenadiers, From prison in Russia returning, And when they came to the German frontiers, They hung down their heads in mourning. There came the heart-breaking news to their ears That France was by fortune forsaken; Scattered and slain were her brave grenadiers, And Napoleon, Napoleon was taken. Then wept together those two grenadiers O'er their country's departed glory; "Woe's me," cried one, in the midst of his tears, "My old wound--how it burns at the story!" The other said: "The end has come, What avails any longer living Yet have I a wife and child at home, For an absent father grieving. "Who cares for wife? Who cares for child? Dearer thoughts in my bosom awaken; Go beg, wife and child, when with hunger wild, For Napoleon, Napoleon is taken! "Oh, grant me, brother, my only prayer, When death my eyes is closing: Take me to France, and bury me there; In France be my ashes reposing. "This cross of the Legion of Honor bright, Let it lie near my heart, upon me; Give me my musket in my hand, And gird my sabre on me. "So will I lie, and arise no more, My watch like a sentinel keeping, Till I hear the cannon's thundering roar, And the squadrons above me sweeping. "Then the Emperor comes! and his banners wave, With their eagles o'er him bending, And I will come forth, all in arms, from my grave, Napoleon, Napoleon attending!" [Illustration: THE TWO GRENADIERS _From the Painting by P. Grotjohann_] * * * * * BELSHAZZAR[26] (1822) To midnight now the night drew on; In slumber deep lay Babylon. The King's house only was all aflare, For the King's wild crew were at revel there. Up there in the King's own banquet hall, Belshazzar held royal festival. The satraps were marshaled in glittering line And emptied their beakers of sparkling wine. The beakers they clinked, and the satraps' hurras in the ears of the stiff-necked King rang his praise. The King's hot cheeks were with revel dyed, The wine made swell his heart with pride. Blind madness his haughty stomach spurred, And he slandered the Godhead with sinful word, And strutting in pride he blasphemed, the crowd Of servile courtiers applauding loud. The King commanded with haughty stare; The slave was gone, and again was there. Much wealth of gold on his head bare he; 'Twas reft from Jehovah's sanctuary. And the King took hold of a sacred cup With his impious hand, and they filled it up; And he drank to the bottom in one deep draught, And loud, the foam on his lips, he laughed: "Jehovah! Thy glories I spit upon; I am the King of Babylon!" But scarce had the awful words been said When the King's heart withered with secret dread. The boisterous laughter was stifled all, And corpselike still did wax the hall; Lo! lo! on the whited wall there came The likeness of a man's hand in flame, And wrote, and wrote, in letters of flame, And wrote and vanished, and no more came. The King stark-staring sat, a-quail, With knees a-knocking, and face death-pale, The satraps' blood ran cold--none stirred; They sat like statues, without a word. The Magians came; but none of them all Could read those letters of flame on the wall. But in that same night of his vaunting vain By his satraps' hand was Belshazzar slain. * * * * * THE PILGRIMAGE TO KEVLAAR[27] (1823) 1 The mother stood at the window; Her son lay in bed, alas! "Will you not get up, dear William, To see the procession pass?" "O mother, I am so ailing, I neither can hear nor see; I think of my poor dead Gretchen, And my heart grows faint in me." "Get up, we will go to Kevlaar; Your book and your rosary take; The Mother of God will heal you, And cure your heart of its ache." The Church's banners are waving, They are chanting a hymn divine; 'Tis at Koeln is that procession, At Koeln upon the Rhine. With the throng the mother follows; Her son she leads with her; and now They both of them sing in the chorus, "Ever honored, O Mary, be thou!" 2 The Mother of God at Kevlaar Is drest in her richest array; She has many a cure on hand there, Many sick folk come to her today. And her, for their votive offerings, The suffering sick folk greet With limbs that in wax are molded, Many waxen hands and feet. And whoso a wax hand offers, His hand is healed of its sore; And whoso a wax foot offers, His foot it will pain him no more. To Kevlaar went many on crutches Who now on the tight-rope bound, And many play now on the fiddle Had there not one finger sound. The mother she took a wax taper, And of it a heart she makes "Give that to the Mother of Jesus, She will cure thee of all thy aches." With a sigh her son took the wax heart, He went to the shrine with a sigh; His words from his heart trickle sadly, As trickle the tears from his eye. "Thou blest above all that are blest, Thou virgin unspotted divine, Thou Queen of the Heavens, before thee I lay all my anguish and pine. "I lived with my mother at Koeln, At Koeln in the town that is there, The town that has hundreds many Of chapels and churches fair. "And Gretchen she lived there near us, But now she is dead, well-a-day! O Mary! a wax heart I bring thee, Heal thou my heart's wound, I pray! "Heal thou my heart of its anguish, And early and late, I vow, With its whole strength to pray and to sing, too, 'Ever honored, O Mary, be thou!'" 3 The suffering son and his mother In their little bed-chamber slept; Then the Mother of God came softly, And close to the sleepers crept. She bent down over the sick one, And softly her hand did lay On his heart, with a smile so tender, And presently vanished away. The mother sees all in her dreaming, And other things too she marked; Then up from her slumber she wakened, So loudly the town dogs barked. There lay her son, to his full length Stretched out, and he was dead; And the light on his pale cheek flitted Of the morning's dawning red. She folded her hands together, She felt as she knew not how, And softly she sang and devoutly, "Ever honored, O Mary, be thou!" * * * * * THE RETURN HOME (1823-24) 1[28] Once upon my life's dark pathway Gleamed a phantom of delight; Now that phantom fair has vanished, I am wholly wrapt in night. Children in the dark, they suffer At their heart a spasm of fear; And, their inward pain to deaden, Sing aloud, that all may hear. I, a madcap child, now childlike In the dark to sing am fain; If my song be not delightsome, It at least has eased my pain. 2[29] We sat at the fisherman's cottage, And gazed upon the sea; Then came the mists of evening, And rose up silently. The lights within the lighthouse Were kindled one by one, We saw still a ship in the distance On the dim horizon alone. We spoke of tempest and shipwreck, Of sailors and of their life, And how 'twixt clouds and billows They're tossed, 'twixt joy and strife. We spoke of distant countries From North to South that range, Of strange fantastic nations, And their customs quaint and strange. The Ganges is flooded with splendor, And perfumes waft through the air, And gentle people are kneeling To Lotos flowers fair. In Lapland the people are dirty, Flat-headed, large-mouthed, and small; They squat round the fire and, frying Their fishes, they shout and they squall. The girls all gravely listened, Not a word was spoken at last; The ship we could see no longer, Darkness was settling so fast. 3[30] You lovely fisher-maiden, Bring now the boat to land; Come here and sit beside me, We'll prattle hand in hand. Your head lay on my bosom, Nor be afraid of me; Do you not trust all fearless Daily the great wild sea? My heart is like the sea, dear, Has storm, and ebb, and flow, And many purest pearl-gems Within its dim depth glow. 4[31] My child, we were two children, Small, merry by childhood's law; We used to creep to the henhouse, And hide ourselves in the straw. We crowed like cocks, and whenever The passers near us drew-- "Cock-a-doodle!" They thought 'Twas a real cock that crew. The boxes about our courtyard We carpeted to our mind, And lived there both together-- Kept house in a noble kind. The neighbor's old cat often Came to pay us a visit; We made her a bow and courtesy, Each with a compliment in it. After her health we asked, Our care and regard to evince-- (We have made the very same speeches To many an old cat since). We also sat and wisely Discoursed, as old folks do, Complaining how all went better In those good old times we knew-- How love, and truth, and believing Had left the world to itself, And how so dear was the coffee, And how so rare was the pelf. The children's games are over, The rest is over with youth-- The world, the good games, the good times, The belief, and the love, and the truth. 5[32] E'en as a lovely flower, So fair, so pure thou art; I gaze on thee, and sadness Comes stealing o'er my heart. My hands I fain had folded Upon thy soft brown hair, Praying that God may keep thee So lovely, pure, and fair. 6[33] I would that my love and its sadness Might a single word convey, The joyous breezes should bear it, And merrily waft it away. They should waft it to thee, beloved, This soft and wailful word, At every hour thou shouldst hear it, Where'er thou art 'twould be heard. And when in the night's first slumber Thine eyes scarce closing seem, Still should my word pursue thee Into thy deepest dream. 7[34] The shades of the summer evening lie On the forest and meadows green; The golden moon shines in the azure sky Through balm-breathing air serene. The cricket is chirping the brooklet near, In the water a something stirs, And the wanderer can in the stillness hear A plash and a sigh through the furze. There all by herself the fairy bright Is bathing down in the stream; Her arms and throat, bewitching and white, In the moonshine glance and gleam. 8[35] I know not what evil is coming, But my heart feels sad and cold; A song in my head keeps humming, A tale from the times of old. The air is fresh and it darkles, And smoothly flows the Rhine; The peak of the mountain sparkles In the fading sunset-shine. The loveliest wonderful maiden On high is sitting there, With golden jewels braiden, And she combs her golden hair. With a golden comb sits combing, And ever the while sings she A marvelous song through the gloaming Of magical melody. It hath caught the boatman, and bound him In the spell of a wild, sad love; He sees not the rocks around him, He sees only her above. The waves through the pass keep swinging, But boatman or boat is none; And this with her mighty singing The Lorelei hath done. [Illustration: ROCKY COAST _From the Painting by Ludwig von Hofmann._] * * * * * TWILIGHT[36] (1825-26) By the dim sea-shore Lonely I sat, and thought-afflicted. The sun sank low, and sinking he shed Rose and vermilion upon the waters, And the white foaming waves, Urged on by the tide, Foamed and murmured yet nearer and nearer-- A curious jumble of whispering and wailing, A soft rippling laughter and sobbing and sighing, And in between all a low lullaby singing. Methought I heard ancient forgotten legends, The world-old sweet stories, Which once, as a boy, I heard from my playmates, When, of a summer's evening, We crouched down to tell stories On the stones of the doorstep, With small listening hearts, And bright curious eyes; While the big grown-up girls Were sitting opposite At flowery and fragrant windows, Their rosy faces Smiling and moonshine-illumined. * * * * * HAIL TO THE SEA[37] (1825-26) Thalatta! Thalatta! Hail to thee, thou eternal sea! Hail to thee, ten thousand times, hail! With rejoicing heart I bid thee welcome, As once, long ago, did welcome thee Ten thousand Greek hearts-- Hardship-battling, homesick-yearning, World-renowned Greek hearts. The billows surged, They foamed and murmured, The sun poured down, as in haste, Flickering ripples of rosy light; Long strings of frightened sea-gulls Flutter away shrill screaming; War-horses trample, and shields clash loudly, And far resounds the triumphant cry: Thalatta! Thalatta! Hail to thee, thou eternal sea! Like accents of home thy waters are whispering, And dreams of childhood lustrous I see Through thy limpid and crystalline wave, Calling to mind the dear old memories Of dear and delightful toys, Of all the glittering Christmas presents, Of all the red-branched forests of coral, The pearls, the goldfish and bright-colored shells, Which thou dost hide mysteriously Deep down in thy clear house of crystal. Oh, how have I languished in dreary exile! Like unto a withered flower In the botanist's capsule of tin, My heart lay dead in my breast. Methought I was prisoned a long sad winter, A sick man kept in a darkened chamber; And now I suddenly leave it, And outside meets me the dazzling Spring, Tenderly verdant and sun-awakened; And rustling trees shed snowy petals, And tender young flowers gaze on me With their bright fragrant eyes, And the air is full of laughter and gladness, And rich with the breath of blossoms, And in the blue sky the birds are singing-- Thalatta! Thalatta! Oh, my brave Anabasis-heart! How often, ah! how sadly often Wast thou pressed hard by the North's fair Barbarians! From large and conquering eyes They shot forth burning arrows; With crooked words as sharp as a rapier They threatened to pierce my bosom; With cuneiform angular missives they battered My poor stunned brains; In vain I held out my shield for protection, The arrows hissed and the blows rained down, And hard pressed I was pushed to the sea By the North's fair Barbarians-- And, breathing freely, I greet the sea, The sea my deliverer, the sea my friend-- Thalatta! Thalatta! [Illustration: PLAY OF THE WAVES _From the Painting by Arnold Boecklin_] * * * * * IN THE HARBOR[38] (1825-26) Happy is he who hath reached the safe harbor, Leaving behind him the stormy wild ocean, And now sits cosy and warm In the good old Town-Cellar of Bremen. How sweet and homelike the world is reflected, In the chalice green of Rhinewine Rummer. And how the dancing microcosm Sunnily glides down the thirsty throat! Everything I behold in the glass-- History, old and new, of the nations, Both Turks and Greeks, and Hegel and Gans, Forests of citron and big reviews, Berlin and Shilda, and Tunis and Hamburg; But, above all, thy image, Beloved, And thy dear little head on a gold-ground of Rhenish! Oh, how fair, how fair art thou, Dearest! Thou art as fair as the rose! Not like the Rose of Shiras, That bride of the nightingale, sung by Hafis, Not like the Rose of Sharon, That mystic red rose, exalted by prophets-- Thou art like the "Rose, of the Bremen Town-Cellar," Which is the Rose of Roses; The older it grows the sweeter it blossoms, And its breath divine it hath all entranced me, It hath inspired and kindled my soul; And had not the Town-Cellar Master gripped me With firm grip and steady, I should have stumbled! That excellent man! We sat together And drank like brothers; We spoke of wonderful mystic things, We sighed and sank in each other's arms, And me to the faith of love he converted; I drank to the health of my bitterest foes, And I forgave all bad poets sincerely, Even as I may one day be forgiven; I wept with devotion, and at length The doors of salvation were opened unto me, Where the sacred Vats, the twelve Apostles, Silently preach, yet oh, so plainly, Unto all nations. These be men forsooth! Of humble exterior, in jackets of wood, Yet within they are fairer and more enlightened Than all the Temple's proud Levites, Or the courtiers and followers of Herod, Though decked out in gold and in purple; Have I not constantly said: Not with the herd of common low people, But in the best and politest of circles The King of Heaven was sure to dwell! Hallelujah! How lovely the whisper Of Bethel's palm-trees! How fragrant the myrtle-trees of Hebron! How sings the Jordan and reels with joy! My immortal spirit likewise is reeling, And I reel in company, and, joyously reeling, Leads me upstairs and into the daylight That excellent Town-Cellar Master of Bremen. Thou excellent Town-Cellar Master of Bremen! Dost see on the housetops the little angels Sitting aloft, all tipsy and singing? The burning sun up yonder Is but a fiery and drunken nose-- The Universe Spirit's red nose; And round the Universe Spirit's red nose Reels the whole drunken world. * * * * * A NEW SPRING (1831) 1[39] Soft and gently through my soul Sweetest bells are ringing, Speed you forth, my little song, Of springtime blithely singing! Speed you onward to a house Where sweet flowers are fleeting! If, perchance, a rose you see, Say, I send her greeting! 2[40] Thy deep blue eyes enchant me, So lovingly they glow; My gazing soul grows dreamy, My words come strange and slow. Thy deep blue eyes enchant me Wherever I may go: An ocean of azure fancies O'erwhelms me with its flow. 3[41] Was once an ancient monarch, Heavy his heart, his locks were gray, This poor and aged monarch Took a wife so young and gay. Was once a page-boy handsome, With lightsome heart and curly hair, The silken train he carried Of the queen so young and fair. Dost know the old, old story? It sounds so sweet, so sad to tell-- Both were obliged to perish, They loved each other too well. * * * * * ABROAD[42] (1834) Oh I had once a beauteous Fatherland! High used to seem The oak--so high!--the violets nodded kind-- It was a dream. In German I was kissed, in German told (You scarce would deem How sweetly rang the words): "I love thee well!--" It was a dream. * * * * * THE SPHINX[43] (1839) It is the fairy forest old, With lime-tree blossoms scented! The moonshine with its mystic light My soul and sense enchanted. On, on I roamed, and, as I went, Sweet music o'er me rose there; It is the nightingale--she sings Of love and lovers' woes there. She sings of love and lovers' woes, Hearts blest, and hearts forsaken: So sad is her mirth, so glad her sob, Dreams long forgot awaken. Still on I roamed, and, as I went, I saw before me lowering On a great wide lawn a stately pile, With gables peaked and towering. Closed were its windows, everywhere A hush, a gloom, past telling; It seemed as though silent Death within These empty halls were dwelling. A Sphinx lay there before the door, Half-brutish and half-human, A lioness in trunk and claws, In head and breasts a woman. A lovely woman! The pale cheek Spoke of desires that wasted; The hushed lips curved into a smile, That wooed them to be tasted. The nightingale so sweetly sang, I yielded to their wooing; And as I kissed that winning face, I sealed my own undoing. The marble image thrilled with life, The stone began to quiver; She drank my kisses' burning flame With fierce convulsive shiver. She almost drank my breath away; And, to her passion bending, She clasped me close, with her lion claws My hapless body rending. Delicious torture, rapturous pang! The pain, the bliss, unbounded! Her lips, their kiss was heaven to me, Her claws, oh, how they wounded. The nightingale sang: "O beauteous Sphinx! O love, love! say, why this is, That with the anguish of death itself Thou minglest all thy blisses? "Oh beauteous Sphinx, oh, answer me, That riddle strange unloosing! For many, many thousand years Have I on it been musing!" GERMANY[44] (1842) Germany's still a little child, But he's nursed by the sun, though tender; He is not suckled on soothing milk, But on flames of burning splendor. One grows apace on such a diet; It fires the blood from languor. Ye neighbors' children, have a care This urchin how ye anger! He is an awkward infant giant; The oak by the roots uptearing, He'll beat you till your backs are sore, And crack your crowns for daring. He is like Siegfried, the noble child, That song-and-saga wonder; Who, when his fabled sword was forged, His anvil cleft in sunder! To you, who will our Dragon slay, Shall Siegfried's strength be given. Hurrah! how joyfully your nurse Will laugh on you from heaven! The Dragon's hoard of royal gems You'll win, with none to share it. Hurrah! how bright the golden crown Will sparkle when you wear it! * * * * * ENFANT PERDU[45] (1851) In Freedom's War, of "Thirty Years" and more, A lonely outpost have I held--in vain! With no triumphant hope or prize in store, Without a thought to see my home again. I watched both day and night; I could not sleep Like my well-tented comrades far behind, Though near enough to let their snoring keep A friend awake, if e'er to doze inclined. And thus, when solitude my spirits shook, Or fear--for all but fools know fear sometimes-- To rouse myself and them, I piped and took A gay revenge in all my wanton rhymes. Yes! there I stood, my musket always ready, And when some sneaking rascal showed his head, My eye was vigilant, my aim was steady, And gave his brains an extra dose of lead. But war and justice have far different laws, And worthless acts are often done right well; The rascals' shots were better than their cause, And I was hit--and hit again, and fell! That outpost is abandoned; while the one Lies in the dust, the rest in troops depart; Unconquered--I have done what could be done, With sword unbroken, and with broken heart. * * * * * THE BATTLEFIELD OF HASTINGS[46] (1855) Deeply the Abbot of Waltham sighed When he heard the news of woe: How King Harold had come to a pitiful end, And on Hastings field lay low. Asgod and Ailrik, two of his monks, On the mission drear he sped To search for the corse on the battle-plain Among the bloody dead. The monks arose and went sadly forth, And returned as heavy-hearted. "O Father, the world's a bitter world, And evil days have started. "For fallen, alack! is the better man; The Bastard has won, and knaves And scutcheoned thieves divide the land, And make the freemen slaves. "The veriest rascals from Normandy, In Britain are lords and sirs. I saw a tailor from Bayeux ride With a pair of golden spurs. "O woe to all who are Saxon born! Ye Saxon saints, beware! For high in heaven though ye dwell, Shame yet may be your share. "Ah, now we know what the comet meant That rode, blood-red and dire, Across the midnight firmament This year on a broom of fire. "'Twas an evil star, and Hastings' field Has fulfilled the omen dread. We went upon the battle-plain, And sought among the dead. "While still there lingered any hope We sought, but sought in vain; King Harold's corse we could not find Among the bloody slain." Asgod and Ailrik spake and ceased. The Abbot wrung his hands. Awhile he pondered, then he sighed, "Now mark ye my commands. "By the stone of the bard at Grendelfield, Just midway through the wood, One, Edith of the Swan's Neck, dwells In a hovel poor and rude. "They named her thus, because her neck Was once as slim and white As any swan's--when, long ago, She was the king's delight. "He loved and kissed, forsook, forgot, For such is the way of men. Time runs his course with a rapid foot; It is sixteen years since then. "To this woman, brethren, ye shall go, And she will follow you fain To the battle-field; the woman's eye Will not seek the king in vain. "Thereafter to Waltham Abbey here His body ye shall bring, That Christian burial he may have, While for his soul we sing." The messengers reached the hut in the wood At the hour of midnight drear. "Wake, Edith of the Swan's Neck, rise And follow without fear. "The Duke of Normandy has won The battle, to our bane. On the field of Hastings, where he fought, The king is lying slain. "Arise and come with us; we seek His body among the dead. To Waltham Abbey it shall be borne. 'Twas thus our Abbot said." The woman arose and girded her gown, And silently went behind The hurrying monks. Her grizzly hair Streamed wildly on the wind. Barefoot through bog and bush and briar She followed and did not stay, Till Hastings and the cliffs of chalk They saw at dawn of day. The mist, that like a sheet of white The field of battle cloaked, Melted anon; with hideous din The daws flew up and croaked. In thousands on the bloody plain Lay strewn the piteous corses, Wounded and torn and maimed and stripped, Among the fallen horses. The woman stopped not for the blood; She waded barefoot through, And from her fixed and staring eyes The arrowy glances flew. Long, with the panting monks behind, And pausing but to scare The greedy ravens from their food, She searched with eager care. She searched and toiled the livelong day, Until the night was nigh; Then sudden from her breast there burst A shrill and awful cry. For on the battle-field at last His body she had found. She kissed, without a tear or word, The wan face on the ground. She kissed his brow, she kissed his mouth, She clasped him close, and pressed Her poor lips to the bloody wounds That gaped upon his breast. His shoulder stark she kisses too, When, searching, she discovers Three little scars her teeth had made When they were happy lovers. The monks had been and gotten boughs, And of these boughs they made A simple bier, whereon the corse Of the fallen king was laid. To Waltham Abbey to his tomb The king was thus removed; And Edith of the Swan's Neck walked By the body that she loved. She chanted litanies for his soul With a childish, weird lament That shuddered through the night. The monks Prayed softly as they went. * * * * * THE ASRA[47] (1855) Every evening in the twilight, To and fro beside the fountain Where the waters whitely murmured, Walked the Sultan's lovely daughter. And a youth, a slave, was standing Every evening by the fountain Where the waters whitely murmured; And his cheek grew pale and paler. Till one eve the lovely princess Paused and asked him on a sudden: "I would know thy name and country; I would know thy home and kindred." And the slave replied, "Mohammed Is my name; my home is Yemen; And my people are the Asras; When they love, they love and die." * * * * * THE PASSION FLOWER[48] (1856) I dreamt that once upon a summer night Beneath the pallid moonlight's eerie glimmer I saw where, wrought in marble dimly bright, A ruin of the Renaissance did shimmer. Yet here and there, in simple Doric form, A pillar like some solitary giant Rose from the mass, and, fearless of the storm, Reared toward the firmament its head defiant. O'er all that place a heap of wreckage lay, Triglyphs and pediments and carven portals, With centaur, sphinx, chimera, satyrs gay-- Figures of fabled monsters and of mortals. A marble-wrought sarcophagus reposed Unharmed 'mid fragments of these fabled creatures; Its lidless depth a dead man's form inclosed, The pain-wrung face now calm with softened features. A group of straining caryatides With steadfast neck the casket's weight supported, Along both sides whereof there ran a frieze Of chiseled figures, wondrous ill-assorted. First one might see where, decked in bright array, A train of lewd Olympians proudly glided, Then Adam and Dame Eve, not far away, With fig-leaf aprons modestly provided. Next came the people of the Trojan war-- Paris, Achilles, Helen, aged Nestor; Moses and Aaron, too, with many more-- As Judith, Holofernes, Haman, Esther. Such forms as Cupid's one could likewise see, Phoebus Apollo, Vulcan, Lady Venus, Pluto and Proserpine and Mercury, God Bacchus and Priapus and Silenus. Among the rest of these stood Balaam's ass-- A speaking likeness (if you will, a braying)-- And Abraham's sacrifice, and there, alas! Lot's daughters, too, their drunken sire betraying. Near by them danced the wanton Salome, To whom John's head was carried in a charger; Then followed Satan, writhing horribly, And Peter with his keys--none e'er seemed larger Changing once more, the sculptor's cunning skill Showed lustful Jove misusing his high power, When as a swan he won fair Leda's will, And conquered Danae in a golden shower. Here was Diana, leading to the chase Her kilted nymphs, her hounds with eyeballs burning; And here was Hercules in woman's dress, His warlike hand the peaceful distaff turning. Not far from them frowned Sinai, bleak and wild, Along whose slope lay Israel's nomad nation; Next, one might see our Savior as a child Amid the elders holding disputation. Thus were these opposites absurdly blent-- The Grecian joy of living with the godly Judean cast of thought!--while round them bent The ivy's tendrils, intertwining oddly. But--wonderful to say!--while dreamily I gazed thereon with glance returning often, Sudden methought that I myself was he, The dead man in the splendid marble coffin. Above the coffin by my head there grew A flower for a symbol sweet and tragic, Violet and sulphur-yellow was its hue, It seemed to throb with love's mysterious magic. Tradition says, when Christ was crucified On Calvary, that in that very hour These petals with the Savior's blood were dyed, And therefore is it named the passion-flower. The hue of blood, they say, its blossom wears, And all the instruments of human malice Used at the crucifixion still it bears In miniature within its tiny chalice. Whatever to the Passion's rite belongs, Each tool of torture here is represented The crown of thorns, cup, nails and hammer, thongs, The cross on which our Master was tormented. 'Twas such a flower at my tomb did stand, Above my lifeless form in sorrow bending, And, like a mourning woman, kissed my hand, My brow and eyes, with silent grief contending. And then--O witchery of dreams most strange!-- By some occult and sudden transformation This flower to a woman's shape did change-- 'Twas she I loved with soul-deep adoration! 'Twas thou in truth, my dearest, only thou; I knew thee by thy kisses warm and tender. No flower-lips thus softly touched my brow, Such burning tears no flower's cup might render! Mine eyes were shut, and yet my soul could see Thy steadfast countenance divinely beaming, As, calm with rapture, thou didst gaze on me, Thy features in the spectral moonlight gleaming. We did not speak, and yet my heart could tell The hidden thoughts that thrilled within thy bosom. No chaste reserve in spoken words may dwell-- With silence Love puts forth its purest blossom. A voiceless dialogue! one scarce might deem, While mute we thus communed in tender fashion, How time slipped by like some seraphic dream Of night, all woven of joy and fear-sweet passion. Ah, never ask of us what then we said; Ask what the glow-worm glimmers to the grasses, Or what the wavelet murmurs in its bed, Or what the west wind whispers as it passes. Ask what rich lights from carbuncles outstream, What perfumed thoughts o'er rose and violet hover-- But never ask what, in the moonlight's beam, The sacred flower breathed to her dead lover. I cannot tell how long a time I lay, Dreaming the ecstasy of joys Elysian, Within my marble shrine. It fled away-- The rapture of that calm untroubled vision. Death, with thy grave-deep stillness, thou art best, Delight's full cup thy hand alone can proffer; The war of passions, pleasure without rest-- Such boons are all that vulgar life can offer. Alas! a sudden clamor put to flight My bliss, and all my comfort rudely banished; 'Twas such a screaming, ramping, raging fight That mid the uproar straight my flower vanished. Then on all sides began a savage war Of argument, with scolding and with jangling. Some voices surely I had heard before-- Why, 'twas my bas-reliefs had fall'n a-wrangling! Do old delusions haunt these marbles here, And urge them on to frantic disputations? The terror-striking shout of Pan rings clear, While Moses hurls his stern denunciations. Alack! the wordy strife will have no end, Beauty and Truth will ever be at variance, A schism still the ranks of man will rend Into two camps, the Hellenes and Barbarians. Both parties thus reviled and cursed away, And none who heard could tell the why or whether, Till Balaam's ass at last began to bray And soon outbawled both gods and saints together. With strident-sobbing hee-haw, hee-haw there-- His unremitting discords without number-- That beast so nearly brought me to despair That I cried out--and wakened from my slumber. * * * * * THE JOURNEY TO THE HARZ[49] (1824) BY HEINRICH HEINE TRANSLATED BY CHARLES GODFREY LELAND "Nothing is permanent but change, nothing constant but death. Every pulsation of the heart inflicts a wound, and life would be an endless bleeding were it not for Poetry. She secures to us what Nature would deny--a golden age without rust, a spring which never fades, cloudless prosperity and eternal youth."--BOeRNE. Black dress coats and silken stockings, Snowy ruffles frilled with art, Gentle speeches and embraces-- Oh, if they but held a heart! Held a heart within their bosom, Warmed by love which truly glows; Ah! I'm wearied with their chanting Of imagined lovers' woes! I will climb upon the mountains, Where the quiet cabin stands, Where the wind blows freely o'er us, Where the heart at ease expands. I will climb upon the mountains, Where the sombre fir-trees grow; Brooks are rustling, birds are singing, And the wild clouds headlong go. Then farewell, ye polished ladies, Polished men and polished hall! I will climb upon the mountains, Smiling down upon you all. The town of Goettingen, celebrated for its sausages and its University, belongs to the King of Hanover, and contains nine hundred and ninety-nine dwellings, divers churches, a lying-in hospital, an observatory, a prison for students, a library, and a "Ratskeller," where the beer is excellent. The stream which flows by the town is called the Leine, and is used in summer for bathing, its waters being very cold, and in more than one place it is so broad that Lueder was obliged to take quite a run ere he could leap across. The town itself is beautiful, and pleases most when one's back is turned to it. It must be very ancient, for I well remember that five years ago, when I matriculated there (and shortly after received notice to quit), it had already the same gray, prim look, and was fully furnished with catch-polls, beadles, dissertations, _thes dansants_, washerwomen, compendiums, roasted pigeons, Guelphic orders, graduation coaches, pipe-heads, court-councilors, law-councilors, expelling councilors, professors ordinary and extraordinary. Many even assert that, at the time of the Great Migrations, every German tribe left behind in the town a loosely bound copy of itself in the person of one of its members, and that from these descended all the Vandals, Frisians, Suabians, Teutons, Saxons, Thuringians,[50] and others, who at the present day still abound in Goettingen, where, separately distinguished by the color of their caps and pipe-tassels, they may be seen straying singly or in hordes along the Weender Street. They still fight their battles on the bloody arena of the _Rasenmill, Ritschenkrug_, and _Bovden_, still preserve the mode of life peculiar to their savage ancestors, and still, as at the time of the migrations, are governed partly by their _Duces_, whom they call "chief cocks," and partly by their primevally ancient law-book, known as the _Comment_, which fully deserves a place among the _leges barbarorum_. The inhabitants of Goettingen are generally divided into Students, Professors, Philistines, and Cattle, the points of difference between these castes being by no means strictly defined. The "Cattle" class is the most important. I might be accused of prolixity should I here enumerate the names of all the students and of all the regular and irregular professors; besides, I do not just at present distinctly remember the appellations of all the former gentlemen; while among the professors are many who as yet have no name at all. The number of the Goettingen "Philistines" must be as numerous as the sands (or, more correctly speaking, as the mud) of the seashore; indeed, when I beheld them of a morning, with their dirty faces and clean bills, planted before the gate of the collegiate court of justice, I wondered greatly that such an innumerable pack of rascals should ever have been created by the Almighty. [Illustration: MARKET PLACE GOeTTINGEN] * * * * * It was as yet very early in the morning when I left Goettingen, and the learned ----, beyond doubt, still lay in bed, dreaming as usual that he wandered in a fair garden, amid the beds of which grew innumerable white papers written over with citations. On these the sun shone cheerily, and he plucked up several here and there and laboriously planted them in new beds, while the sweetest songs of the nightingales rejoiced his old heart. Before the Weender Gate I met two small native schoolboys, one of whom was saying to the other, "I don't intend to keep company any more with Theodore; he is a low blackguard, for yesterday he didn't even know the genitive of _Mensa_." Insignificant as these words may appear, I still regard them as entitled to be recorded--nay, I would even write them as town-motto on the gate of Goettingen, for the young birds pipe as the old ones sing, and the expression accurately indicates the narrow, petty academic pride so characteristic of the "highly learned" Georgia Augusta.[51] The fresh morning air blew over the highroad, the birds sang cheerily, and, little by little, with the breeze and the birds, my mind also became fresh and cheerful. Such refreshment was sorely needed by one who had long been confined in the Pandect stable. Roman casuists had covered my soul with gray cobwebs; my heart was as though jammed between the iron paragraphs of selfish systems of jurisprudence; there was an endless ringing in my ears of such sounds as "Tribonian, Justinian, Hermogenian, and Blockheadian," and a sentimental brace of lovers seated under a tree appeared to me like an edition of the _Corpus Juris_ with closed clasps. The road began to take on a more lively appearance. Milkmaids occasionally passed, as did also donkey-drivers with their gray pupils. Beyond Weende I met the "Shepherd" and "Doris." This is not the idyllic pair sung by Gessner, but the duly and comfortably appointed university beadles, whose duty it is to keep watch and ward so that no students fight duels in Bovden, and, above all, that no new ideas (such as are generally obliged to remain in quarantine for several decades outside of Goettingen) are smuggled in by speculative private lecturers. Shepherd greeted me as one does a colleague, for he, too, is an author, who has frequently mentioned my name in his semi-annual writings. In addition to this, I may mention that when, as was frequently the case, he came to cite me before the university court and found me "not at home," he was always kind enough to write the citation with chalk upon my chamber door. Occasionally a one-horse vehicle rolled along, well packed with students, who were leaving for the vacation or forever. In such a university town there is an endless coming and going. Every three years beholds a new student-generation, forming an incessant human tide, where one semester-wave succeeds another, and only the old professors stand fast in the midst of this perpetual-motion flood, immovable as the pyramids of Egypt. Only in these university pyramids no treasures of wisdom are buried. From out the myrtle bushes, by Rauschenwasser, I saw two hopeful youths appear ... singing charmingly the Rossinian lay of "Drink beer, pretty, pretty 'Liza!" These sounds I continued to hear when far in the distance, and after I had long lost sight of the amiable vocalists, as their horses, which appeared to be gifted with characters of extreme German deliberation, were spurred and lashed in a most excruciating style. In no place is the skinning alive of horses carried to such an extent as in Goettingen; and often, when I beheld some lame and sweating hack, which, to earn the scraps of fodder which maintained his wretched life, was obliged to endure the torment of some roaring blade, or draw a whole wagon-load of students, I reflected: "Unfortunate beast! Most certainly thy first ancestors, in some horse-paradise, did eat of forbidden oats." * * * * * Beyond Noerten the sun flashed high in heaven. His intentions toward me were evidently good, and he warmed my brain until all the unripe thoughts which it contained came to full growth. The pleasant Sun Tavern in Noerten is not to be despised, either; I stopped there and found dinner ready. All the dishes were excellent and suited me far better than the wearisome, academical courses of saltless, leathery dried fish and cabbage _rechauffe_, which were served to me in Goettingen. After I had somewhat appeased my appetite, I remarked in the same room of the tavern a gentle man and two ladies, who were about to depart. The cavalier was clad entirely in green; he even had on a pair of green spectacles which cast a verdigris tinge upon his copper-red nose. The gentleman's general appearance was like what we may presume King Nebuchadnezzar's to have been in his later years, when, according to tradition, he ate nothing but salad, like a beast of the forest. The Green One requested me to recommend him to a hotel in Goettingen, and I advised him, when there, to inquire of the first convenient student for the Hotel de Bruebach. One lady was evidently his wife--an altogether extensively constructed dame, gifted with a rubicund square mile of countenance, with dimples in her cheeks which looked like spittoons for cupids. A copious double chin appeared below, like an imperfect continuation of the face, while her high-piled bosom, which was defended by stiff points of lace and a many-cornered collar, as if by turrets and bastions, reminded one of a fortress. Still, it is by no means certain that this fortress would have resisted an ass laden with gold, any more than did that of which Philip of Macedon spoke. The other lady, her sister, seemed her extreme antitype. If the one were descended from Pharaoh's fat kine, the other was as certainly derived from the lean. Her face was but a mouth between two ears; her breast was as inconsolably comfortless and dreary as the Lueneburger heath; while her absolutely dried-up figure reminded one of a charity table for poor theological students. Both ladies asked me, in a breath, if respectable people lodged in the Hotel de Bruebach. I assented to this question with a clear conscience, and as the charming trio drove away I waved my hand to them many times from the window. The landlord of The Sun laughed, however, in his sleeve, being probably aware that the Hotel de Bruebach was a name bestowed by the students of Goettingen upon their university prison. Beyond Nordheim mountain ridges begin to appear, and the traveler occasionally meets with a picturesque eminence. The wayfarers whom I encountered were principally peddlers, traveling to the Brunswick fair, and among them there was a group of women, every one of whom bore on her back an incredibly large cage nearly as high as a house, covered over with white linen. In this cage were every variety of singing birds, which continually chirped and sung, while their bearers merrily hopped along and chattered together. It seemed droll thus to behold one bird carrying others to market. The night was as dark as pitch when I entered Osterode. I had no appetite for supper, and at once went to bed. I was as tired as a dog and slept like a god. In my dreams I returned to Goettingen and found myself in the library. I stood in a corner of the Hall of Jurisprudence, turning over old dissertations, lost myself in reading, and, when I finally looked up, remarked to my astonishment that it was night and that the hall was illuminated by innumerable over-hanging crystal chandeliers. The bell of the neighboring church struck twelve, the hall doors slowly opened, and there entered a superb colossal female form, reverentially accompanied by the members and hangers-on of the legal faculty. The giantess, though advanced in years, retained in her countenance traces of severe beauty, and her every glance indicated the sublime Titaness, the mighty Themis. The sword and balance were carelessly grasped in her right hand, while with the left she held a roll of parchment. Two young _Doctores Juris_ bore the train of her faded gray robe; by her right side the lean Court Councilor Rusticus, the Lycurgus of Hanover, fluttered here and there like a zephyr, declaiming extracts from his last hand-book of law, while on her left her _cavalier servente_, the privy-councilor of Justice Cujacius, hobbled gaily and gallantly along, constantly cracking legal jokes, himself laughing so heartily at his own wit that even the serious goddess often smiled and bent over him, exclaiming, as she tapped him on the shoulder with the great parchment roll, "You little scamp, who begin to trim the trees from the top!" All of the gentlemen who formed her escort now drew nigh in turn, each having something to remark or jest over, either a freshly worked-up miniature system, or a miserable little hypothesis, or some similar abortion of their own insignificant brains. Through the open door of the hall many strange gentlemen now entered, who announced themselves as the remaining magnates of the illustrious Order--mostly angular suspicious-looking fellows, who with extreme complacency blazed away with their definitions and hair-splittings, disputing over every scrap of a title to the title of a pandect. And other forms continually flocked in, the forms of those who were learned in law in the olden time--men in antiquated costume, with long councilors' wigs and forgotten faces, who expressed themselves greatly astonished that they, the widely famed of the previous century, should not meet with special consideration; and these, after their manner, joined in the general chattering and screaming, which, like ocean breakers, became louder and madder around the mighty goddess, until she, bursting with impatience, suddenly cried, in a tone of the most agonized Titanic pain, "Silence! Silence! I hear the voice of the beloved Prometheus. Mocking cunning and brute force are chaining the Innocent One to the rock of martyrdom, and all your prattling and quarreling will not allay his wounds or break his fetters!" So cried the goddess, and rivulets of tears sprang from her eyes; the entire assembly howled as if in the agonies of death, the ceiling of the hall burst asunder, the books tumbled madly from their shelves. In vain did Muenchhausen step out of his frame to call them to order; it only crashed and raged all the more wildly. I sought refuge from this Bedlam broken loose in the Hall of History, near that gracious spot where the holy images of the Apollo Belvedere and the Venus de Medici stand near each other, and I knelt at the feet of the Goddess of Beauty. In her glance I forgot all the wild excitement from which I had escaped, my eyes drank in with intoxication the symmetry and immortal loveliness of her infinitely blessed form; Hellenic calm swept through my soul, while above my head Phoebus Apollo poured forth, like heavenly blessings, the sweetest tones of his lyre. Awaking, I continued to hear a pleasant, musical sound. The flocks were on their way to pasture, and their bells were tinkling. The blessed golden sunlight shone through the window, illuminating the pictures on the walls of my room. They were sketches from the War of Independence, which faithfully portrayed what heroes we all were; further, there were scenes representing executions on the guillotine, from the time of the revolution under Louis XIV., and other similar decapitations which no one could behold without thanking God that he lay quietly in bed drinking excellent coffee, and with his head comfortably adjusted upon neck and shoulders. After I had drunk my coffee, dressed myself, read the inscriptions upon the window-panes, and settled my bill at the inn, I left Osterode. This town contains a certain quantity of houses and a given number of inhabitants, among whom are divers and sundry souls, as may be ascertained in detail from Gottschalk's "Pocket Guide-Book for Harz Travelers." Ere I struck into the highway, I ascended the ruins of the very ancient Osteroder Burg. They consisted merely of the half of a great, thick-walled tower, which appeared to be fairly honeycombed by time. The road to Clausthal led me again uphill, and from one of the first eminences I looked back once more into the dale where Osterode with its red roofs peeps out from among the green fir-woods, like a moss-rose from amid its leaves. The sun cast a pleasant, tender light over the whole scene. From this spot the imposing rear of the remaining portion of the tower may be seen to advantage. There are many other ruined castles in this vicinity. That of Hardenberg, near Noerten, is the most beautiful. Even when one has, as he should, his heart on the left--that is, the liberal side--he cannot banish all melancholy feeling on beholding the rocky nests of those privileged birds of prey, who left to their effete descendants only their fierce appetites. So it happened to me this morning. My heart thawed gradually as I departed from Goettingen; I again became romantic, and as I went on I made up this poem: Rise again, ye dreams forgotten; Heart-gate, open to the sun! Joys of song and tears of sorrow Sweetly strange from thee shall run. I will rove the fir-tree forest, Where the merry fountain springs, Where the free, proud stags are wandering, Where the thrush, my darling, sings. I will climb upon the mountains, On the steep and rocky height, Where the gray old castle ruins Stand in rosy morning light. I will sit awhile reflecting On the times long passed away, Races which of old were famous, Glories sunk in deep decay. Grows the grass upon the tilt-yard, Where the all-victorious knight Overcame the strongest champions, Won the guerdon of the fight. O'er the balcony twines ivy, Where the fairest gave the prize, Him who all the rest had vanquished Overcoming with her eyes. Both the victors, knight and lady, Fell long since by Death's cold hand; So the gray and withered scytheman Lays the mightiest in the sand. After proceeding a little distance, I met with a traveling journeyman who came from Brunswick, and who related to me that it was generally believed in that city that their young Duke had been taken prisoner by the Turks during his tour in the Holy Land, and could be ransomed only by an enormous sum. The extensive travels of the Duke probably originated this tale. The people at large still preserve that traditional fable-loving train of ideas which is so pleasantly shown in their "Duke Ernest." The narrator of this news was a tailor, a neat little youth, but so thin that the stars might have shone through him as through Ossian's misty ghosts. Altogether, he was made up of that eccentric mixture of humor and melancholy peculiar to the German people. This was especially expressed in the droll and affecting manner in which he sang that extraordinary popular ballad, "A beetle sat upon the hedge, _summ, summ!_" There is one fine thing about us Germans--no one is so crazy but that he may find a crazier comrade who will understand him. Only a German _can_ appreciate that song, and in the same breath laugh and cry himself to death over it. On this occasion I also remarked the depth to which the words of Goethe have penetrated the national life. My lean comrade trilled occasionally as he went along--"Joyful and sorrowful, thoughts are free!" Such a corruption of text is usual among the multitude. He also sang a song in which "Lottie by the grave of Werther" wept. The tailor ran over with sentimentalism in the words-- "Sadly by the rose-beds now I weep, Where the late moon found us oft alone! Moaning where the silver fountains sleep, Once which whispered joy in every tone." * * * * * The hills here became steeper, the fir-woods below were like a green sea, and white clouds above sailed along over the blue sky. The wildness of the region was, as it were, tamed by its uniformity and the simplicity of its elements. Nature, like a true poet, abhors abrupt transitions. Clouds, however fantastically formed they may at times appear, still have a white, or at least a subdued hue, harmoniously corresponding with the blue heaven and the green earth; so that all the colors of a landscape blend into one another like soft music, and every glance at such a natural picture tranquilizes and reassures the soul. The late Hofmann would have painted the clouds spotted and chequered. And, like a great poet, Nature knows how to produce the greatest effects with the most limited means. She has, after all, only a sun, trees, flowers, water, and love to work with. Of course, if the latter be lacking in the heart of the observer, the whole will, in all probability, present but a poor appearance; the sun is then only so many miles in diameter, the trees are good for firewood, the flowers are classified according to their stamens, and the water is wet. A little boy who was gathering brushwood in the forest for his sick uncle pointed out to me the village of Lerrbach, whose little huts with gray roofs lie scattered along for over a mile through the valley. "There," said he, "live idiots with goitres, and white negroes." By white negroes the people mean "albinos." The little fellow lived on terms of peculiar understanding with the trees, addressing them like old acquaintances, while they in turn seemed by their waving and rustling to return his salutations. He chirped like a thistle-finch; many birds around answered his call, and, ere I was aware, he had disappeared amid the thickets with his little bare feet and his bundle of brush. "Children," thought I, "are younger than we; they can remember when they were once trees or birds, and are consequently still able to understand them. We of larger growth are, alas, too old for that, and carry about in our heads too many sorrows and bad verses and too much legal lore." But the time when it was otherwise recurred vividly to me as I entered Clausthal. In this pretty little mountain town, which the traveler does not behold until he stands directly before it, I arrived just as the clock was striking twelve and the children came tumbling merrily out of school. The little rogues, nearly all red-cheeked, blue-eyed, flaxen-haired, sprang and shouted and awoke in me melancholy and cheerful memories--how I once myself, as a little boy, sat all the forenoon long in a gloomy Catholic cloister school in Duesseldorf, without so much as daring to stand up, enduring meanwhile a terrible amount of Latin, whipping, and geography, and how I too hurrahed and rejoiced, beyond all measure when the old Franciscan clock at last struck twelve. The children saw by my knapsack that I was a stranger, and greeted me in the most hospitable manner. One of the boys told me that they had just had a lesson in religion, and showed me the Royal Hanoverian Catechism, from which they were questioned on Christianity. This little book was very badly printed, so that I greatly feared that the doctrines of faith made thereby but an unpleasant blotting-paper sort of impression upon the children's minds. I was also shocked at observing that the multiplication table--which surely seriously contradicts the Holy Trinity--was printed on the last page of the catechism, as it at once occurred to me that by this means the minds of the children might, even in their earliest years, be led to the most sinful skepticism. We Prussians are more intelligent, and, in our zeal for converting those heathen who are familiar with arithmetic, take good care not to print the multiplication table in the back of the catechism. I dined at The Crown, at Clausthal. My repast consisted of spring-green parsley-soup, violet-blue cabbage, a pile of roast veal, which resembled Chimborazo in miniature, and a sort of smoked herring, called "Bueckings," from the inventor, William Buecking, who died in 1447, and who, on account of the invention, was so greatly honored by Charles V. that the great monarch in 1556 made a journey from Middleburg to Bievlied in Zealand for the express purpose of visiting the grave of the great man. How exquisitely such dishes taste when we are familiar with their historical associations! * * * * * In the silver refinery, as has so frequently happened in life, I could get no glimpse of the precious metal. In the mint I succeeded better, and saw how money was made. Beyond this I have never been able to advance. On such occasions mine has invariably been the spectator's part, and I verily believe that, if it should rain dollars from heaven, the coins would only knock holes in my head, while the children of Israel would merrily gather up the silver manna. With feelings in which comic reverence was blended with emotion, I beheld the new-born shining dollars, took one in my hand as it came fresh from the stamp, and said to it, "Young Dollar, what a destiny awaits thee! What a cause wilt thou be of good and of evil! How thou wilt protect vice and patch up virtue! How thou wilt be beloved and accursed! How thou wilt aid in debauchery, pandering, lying, and murdering! How thou wilt restlessly roll along through clean and dirty hands for centuries, until finally, laden with tresspasses and weary with sin, thou wilt be gathered again unto thine own, in the bosom of an Abraham, who will melt thee down, purify thee, and form thee into a new and better being, perhaps an innocent little tea-spoon, with which my own great-great-grandson will mash his porridge." I will narrate in detail my visit to "Dorothea" and "Caroline," the two principal Clausthaler mines, having found them very interesting. Half an hour away from the town are situated two large dingy buildings. Here the traveler is transferred to the care of the miners. These men wear dark and generally steel-blue colored jackets, of ample girth, descending to the hips, with pantaloons of a similar hue, a leather apron tied on behind, and a rimless green felt hat which resembles a decapitated nine-pin. In such a garb, with the exception of the "back-leather," the visitor is also clad, and a miner, his "leader," after lighting his mine-lamp, conducts him to a gloomy entrance resembling a chimney-hole, descends as far as the breast, gives him a few directions relative to grasping the ladder, and requests him to follow fearlessly. The affair is entirely devoid of danger, though it at first appears quite otherwise to those unacquainted with the mysteries of mining. Even the putting on of the dark convict-dress awakens very peculiar sensations. Then one must clamber down on all fours, the dark hole is so _very_ dark, and Lord only knows how long the ladder may be! But we soon remark that this is not the only ladder descending into the black eternity, for there are many, of from fifteen to twenty rounds apiece, each standing upon a board capable of supporting a man, and from which a new hole leads in turn to a new ladder. I first entered the "Caroline," the dirtiest and most disagreeable Caroline with whom I ever had the pleasure of becoming acquainted. The rounds of the ladders were covered with wet mud. And from one ladder we descend to another with the guide ever in advance, continually assuring us that there was no danger so long as we held firmly to the rounds and did not look at our feet, and that we must not for our lives tread on the side plank, where the buzzing barrel-rope runs, and where two weeks ago a careless man was knocked down, unfortunately breaking his neck by the fall. Far below is a confused rustling and humming, and we continually bump against beams and ropes which are in motion, winding up and raising barrels of broken ore or of water. Occasionally we pass galleries hewn in the rock, called "stulms," where the ore may be seen growing, and where some solitary miner sits the livelong day, wearily hammering pieces from the walls. I did not descend to those deepest depths where it is reported that the people on the other side of the world, in America, may be heard crying, "Hurrah for Lafayette!" Between ourselves, where I did go seemed to me deep enough in all conscience; there was an endless roaring and rattling, uncanny sounds of machinery, the rush of subterranean streams, sickening clouds of ore-dust continually rising, water dripping on all sides, and the miner's lamp gradually growing dimmer and dimmer. The effect was really benumbing, I breathed with difficulty, and had trouble in holding to the slippery rounds. It was not _fright_ which overpowered me, but, oddly enough, down there in the depths, I remembered that a year before, about the same time, I had been in a storm on the North Sea, and I now felt that it would be an agreeable change could I feel the rocking of the ship, hear the wind with its thunder-trumpet tones, while amid its lulls sounded the hearty cry of the sailors, and all above was freshly swept by God's own free air--yes, sir! Panting for air, I rapidly climbed several dozens of ladders, and my guide led me through a narrow and very long gallery toward the "Dorothea" mine. Here it was airier and fresher, and the ladders were cleaner, though at the same time longer and steeper, than in the "Caroline." I felt revived and more cheerful, particularly as I again observed traces of human beings. Far below I saw wandering, wavering lights; miners with their lamps came upwards one by one with the greeting, "Good luck to you!" and, receiving the same salutation from us, went onwards and upwards. Something like a friendly and quiet, yet, at the same time, painful and enigmatical recollection flitted across my mind as I met the deep glances and earnest pale faces of these young and old men, mysteriously illuminated by their lanterns, and thought how they had worked all day in lonely and secret places in the mines, and how they now longed for the blessed light of day and for the glances of wives and children. My guide himself was an absolutely honest, thoroughly loyal German specimen. With inward joy he pointed out to me the "place" where the Duke of Cambridge, when he visited the mines, dined with all his train, and where the long wooden table yet stands; with the accompanying great chair, made of ore, in which the Duke sat. "This is to remain as an eternal memorial," said the good miner, and he related with enthusiasm how many festivities had then taken place, how the entire "stulm" had been adorned with lamps, flowers, and decorations of leaves; how a miner boy had played on the cithern and sung; how the dear, delighted, fat Duke had drained many healths, and what a number of miners (himself especially) would cheerfully die for the dear, fat Duke, and for the whole house of Hanover. I am moved to my very heart when I see loyalty thus manifested in all its natural simplicity. It is such a beautiful sentiment, and such a purely _German_ sentiment! Other people may be wittier, more intelligent, and more agreeable, but none is so faithful as the real German race. Did I not know that fidelity is as old as the world, I would believe that a German heart had invented it. German fidelity is no modern "Yours very truly," or "I remain your humble servant." In your courts, ye German princes, ye should cause to be sung, and sung again, the old ballad of _The Trusty Eckhart and the Base Burgund_ who slew Eckhart's seven children, and still found him faithful. Ye have the truest people in the world, and ye err when ye deem that the old, intelligent, trusty hound has suddenly gone mad, and snaps at your sacred calves! And, like German fidelity, the little mine-lamp has guided us quietly and securely, without much flickering or flaring, through the labyrinth of shafts and stulms. We ascend out of the gloomy mountain-night--sunlight flashes around--"Good luck to you!" Most of the miners dwell in Clausthal, and in the adjoining small town of Zellerfeld. I visited several of these brave fellows, observed their little households, heard many of their songs, which they skilfully accompany with their favorite instrument, the cithern, and listened to old mining legends, and to their prayers which they are accustomed to offer daily in company ere they descend the gloomy shaft; and many a good prayer did I offer up with them! One old climber even thought that I ought to remain among them, and become a man of the mines; but as I took my leave notwithstanding, he gave me a message to his brother, who dwelt near Goslar, and many kisses for his darling niece. Tranquil even to stagnation as the life of these people may appear, it is, nevertheless, a real and vivid life. That ancient trembling crone who sits behind the stove opposite the great clothes-press may have been there for a quarter of a century, and all her thinking and feeling is, beyond a doubt, intimately blended with every corner of the stove and the carvings of the press. And clothes-press and stove _live_--for a human being hath breathed into them a portion of her soul. It was only in such deeply contemplative life as this, in such "direct relationship" between man and the things of the outer world, that the German fairy tale could originate, the peculiarity of which consists in the fact that in it not only animals and plants, but also objects apparently inanimate, speak and act. To thoughtful harmless people in the quiet homeliness of their lowly mountain cabins or forest huts, the inner life of these objects was gradually revealed; they acquired a necessary and consistent character, a sweet blending of fantastic humor and purely human sentiment, and thus we find in the fairy tale--as something marvelous and yet at the same time quite natural--the pin and the needle wandering forth from the tailor's home and losing their way in the dark; the straw and the coal seeking to cross the brook and coming to grief; the dust-pan and broom quarreling and fighting on the stairs. Thus the mirror, when interrogated, shows the image of the fairest lady, and even drops of blood begin to utter obscure and fearful words of the deepest compassion. And this is the reason why our life in childhood is so infinitely significant, for then all things are of the same importance, nothing escapes our attention, there is equality in every impression; while, when more advanced in years, we must act with design, busy ourselves more exclusively with particulars, carefully exchange the pure gold of observation for the paper currency of book definitions, and win in _breadth_ of life what we lost in depth. _Now,_ we are grown-up, respectable people, we often inhabit new dwellings; the housemaid daily cleans them and changes at her will the position of the furniture, which interests us but little, as it is either new or may belong today to Jack, tomorrow to Isaac. Even our very clothes are strange to us; we hardly know how many buttons there are on the coat we wear--for we change our garments as often as possible, and none of them remains deeply identified with our external or inner history. We can hardly remember how that brown vest once looked, which attracted so much laughter, and yet on the broad stripes of which the dear hand of the loved one so gently rested! The old dame who sat behind the stove opposite the clothes-press wore a flowered dress of some old